| Feasibility studies and financial audits of two more project demonstration sites were completed. | Завершены технико-экономические обоснования и финансовые ревизии двух дополнительных демонстрационных объектов по проекту. |
| Two project demonstration sites are included in this programme. | В эту программу включено два демонстрационных объекта. |
| All project news, progress in demonstration sites implementation, seminar and study tour reports are posted to the web site. | На вебсайте размещаются все связанные с проектом новости, информация о ходе строительства демонстрационных объектов, отчеты о проведении семинаров и ознакомительных поездок. |
| The UNICEF inter-active learning project supported the opening of three demonstration schools in the Federation. | В контексте проекта интерактивного обучения ЮНИСЕФ поддержал деятельность по созданию трех демонстрационных школ в Федерации. |
| For demonstration purposes, an external gauge pressure of at least 2 MPa shall be considered to meet these conditions. | Для демонстрационных целей принимается, что этим условиям соответствует внешнее избыточное давление не менее 2 МПа. |
| The programme would issue a manual and establish 100 demonstration sites across the country. | В рамках этой программы будет выпущено руководство, при этом в стране будет создано 100 демонстрационных площадок. |
| The Energy Efficiency 2000 Project has developed guidelines for the presentation of demonstration zones and methods of analysing them. | В рамках проекта "Энергетическая эффективность - 2000" были разработаны руководящие принципы презентации демонстрационных зон и методы их анализа. |
| Pilot and demonstration activities will be elaborated, implemented, monitored and evaluated. | Будут приниматься меры по разработке, осуществлению, мониторингу и оценке экспериментальных и демонстрационных мероприятий. |
| Financial support is granted to certain kinds of demonstration projects. | Финансово поддерживаются некоторые категории демонстрационных проектов. |
| The present addendum sets out possible topics for workshops, training courses, demonstration projects and study tours. | В настоящем добавлении излагаются возможные темы для рабочих совещаний, курсов подготовки, демонстрационных проектов и ознакомительных поездок. |
| It also prepares guideline documents, conducts national workshops and training courses, and supports country-level pilot and demonstration projects. | Она также подготавливает руководства, проводит национальные семинары и учебные курсы и поддерживает осуществление экспериментальных и демонстрационных проектов на уровне стран. |
| A financial contribution from the World Bank was secured for energy efficiency demonstration zones. | Со Всемирным банком был согласован финансовый взнос для энергоэффективных демонстрационных зон. |
| The EES Rossii company is planning to establish two large demonstration centres for new coal technologies. | РАО "ЕЭС России" планирует создание двух крупных акционерных демонстрационных центров новых угольных технологий. |
| While space agencies like ESA could assist with pre-operational and demonstration projects, they had no mandate to support and sustain the operational use of space applications. | Хотя такие космические агентства, как ЕКА, могут оказать помощь в осуществлении подготовительных и демонстрационных проектов, они не располагают полномочиями для поддержки и обеспечения оперативного применения космической техники. |
| A Government can also assist the private sector with demonstration projects. | Правительство также может оказать помощь частному сектору за счет демонстрационных проектов. |
| In 2000, 72 investment project proposals within 19 demonstration zones were developed and submitted from all five countries. | В 2000 году все пять стран разработали и представили свои предложения по 72 инвестиционным проектам в 19 демонстрационных зонах. |
| Of that total, 18,000 tons were attributable to the 215 investment and demonstration projects approved in the year under review. | Из них 18000 тонн приходились на 215 инвестиционных и демонстрационных проектов, которые были утверждены в отчетном году. |
| A number of demonstration projects link freshwater catchment area management with the associated coastal areas. | С помощью ряда демонстрационных проектов была осуществлена увязка управления водосборными бассейнами пресноводных ресурсов с управлением соответствующими прибрежными районами. |
| In close cooperation with the Governments, NGOs and other institutions concerned, a series of demonstration projects will be implemented in selected countries. | В отдельных странах в тесном сотрудничестве с правительствами, НПО и другими заинтересованными учреждениями будет осуществлен ряд демонстрационных проектов. |
| This also explains why research, development and demonstration capacity depends on manufacturing and/or production skills, and vice versa. | Это также объясняет, почему потенциал в области исследований, разработок и демонстрационных проектов зависит от навыков в сфере производства и/или обработки, и наоборот. |
| Research, development and demonstration collaboration networks | Сети сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов |
| Open collaboration provides new opportunities to poorer countries and improves the efficiency of global cooperation in research, development and demonstration of clean technology. | Открытое сотрудничество предоставляет новые возможности для более бедных стран и повышает эффективность глобального сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий. |
| All of the aforementioned measures are backed up by an ongoing programme of research, development and demonstration. | Все упомянутые выше меры подкрепляются продолжающейся программой исследований, разработок и демонстрационных проектов. |
| International collaboration in which research, development and demonstration efforts among countries are aligned may be the best way to address this problem. | Наилучшим средством решения этой проблемы, возможно, является международное сотрудничество, в рамках которого страны предпринимают совместные усилия в области научных исследований, разработок и демонстрационных испытаний. |
| Actions include information campaigns, assistance packages to industrial and commercial users and demonstration schemes or other support for energy-efficient buildings, heating and lighting systems and appliances. | Принимаемые меры включают проведение информационных кампаний, распространение комплектов в помощь промышленным и коммерческим потребителям, а также организацию демонстрационных мероприятий или оказание иного содействия в целях внедрения энергоэффективных зданий, обогревательных и осветительных систем и приборов. |