Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрационных

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрационных"

Примеры: Demonstration - Демонстрационных
For example, findings and lessons learned from demonstration projects need to be fed back into the policy process. Например, итоги и извлеченные уроки демонстрационных проектов следует учитывать в процессе разработки политики.
An initial review of best available practices and technologies was undertaken and eleven demonstration sites were identified. Был проведен первоначальный обзор существующих передовых видов практики и технологий, и были определены 11 демонстрационных площадок.
Moreover, six national and three regional demonstration projects are near completion. Кроме того, близки к завершению шесть национальных и три региональных демонстрационных проекта.
More importantly, strategies should be scaled up to replicate successful demonstration projects. Что еще более важно, необходимо расширять стратегии для тиражирования успешных демонстрационных проектов.
Efforts should also be made to provide hands-on experience through demonstration projects. Также необходимо приложить усилия для распространения практического опыта в рамках демонстрационных проектов.
This note presents a draft technical protocol for demonstration trials for consideration by the Specialized Section. В настоящей записке содержится проект технического протокола демонстрационных испытаний, который представляется Специализированной секции для рассмотрения.
Several countries have offered to visit their national demonstration fields. Несколько стран выразили готовность организовать посещение их национальных демонстрационных полей .
The Specialized Section considered the draft technical protocol for demonstration trials presented by the delegation of Switzerland. Специализированная секция рассмотрела проект технического протокола демонстрационных испытаний, представленный Швейцарией.
Confidentiality of the demonstration trial results must be guaranteed. Конфиденциальность результатов демонстрационных испытаний должна быть гарантирована.
About 20 countries have scaled up plans or have initiated demonstration projects. Около 20 стран приняли у себя расширенные планы или приступили к реализации демонстрационных проектов.
Stakeholders were encouraged to initiate and foster demonstration projects and learning networks on the opportunities and necessity of adequately linking catchment and coastal integrated management approaches. Заинтересованные субъекты поощряются к инициированию и усилению демонстрационных проектов и учебных сетей по вопросам, касающимся имеющихся возможностей и необходимости надлежащей увязки подходов, предусматривающих комплексное регулирование водосборных бассейнов и прибрежных районов.
Another topic deemed important was that of demonstration projects for alternatives to methyl bromide in order to encourage more countries to adopt such alternatives. Еще одна тема, которая была сочтена важной, касается демонстрационных проектов по альтернативам бромистому метилу, призванным способствовать тому, чтобы все больше стран начинали использовать такие альтернативы.
In addition, demonstration zone teams provided data and relevant information for investment project proposals and verified them before submission to sources of financing. Кроме того, группы специалистов, работавшие в демонстрационных зонах, предоставляли данные и соответствующую информацию по инвестиционным проектным предложениям и проверяли их перед направлением финансирующим организациям.
In some cases, national authorities and demonstration zone managers obtained financing directly for their investment projects. В некоторых случаях национальные органы и руководители демонстрационных зон добивались прямого финансирования их инвестиционных проектов.
The energy efficiency demonstration zones designated for this project are: Ниже приведена информация о местонахождении энергоэффективных демонстрационных зон, созданных в рамках этого проекта:
Following the 3-month period of demonstration runs, the prices which were agreed in the above-mentioned meeting, will become valid. По окончании трехмесячного периода демонстрационных пробегов начнут действовать цены, которые были согласованы на вышеупомянутом совещании.
UN-Habitat is currently facilitating the implementation of demonstration projects in 10 countries affecting over half a million people. В настоящее время ООН-Хабитат содействует осуществлению демонстрационных проектов в 10 странах, которыми охвачено свыше половины миллиона человек.
The decision encourages Parties to support capacity-building and to undertake efforts, including demonstration activities, to address the drivers of deforestation. Данное решение побуждает стороны поддерживать меры по созданию потенциала и предпринимать усилия, включая проведение демонстрационных мероприятий, направленные на устранение факторов, ускоряющих процессы обезлесения.
The world's first commercial project began operation in 2007, and there are currently several active and planned demonstration projects of various technologies. Реализация первого в мире коммерческого проекта началась в 2007 году, а в настоящее время насчитывается уже несколько действующих и запланированных демонстрационных проектов по применению различных технологий.
To enhance and support regeneration of housing estates through innovative financing, technological and regulatory initiatives, and demonstration projects. Активизация и поддержка обновления жилищного фонда за счет использования инновационных методов финансирования, технологических и нормативных инициатив и демонстрационных проектов.
Regional and national governments and NGOs have an important role in giving support to, and disseminating the findings from, demonstration projects. Региональные и национальные правительства, а также неправительственные организации играют важную роль в поддержке демонстрационных проектов и распространении их результатов.
However, it was unlikely to measurably improve water and sediment quality, except in the immediate vicinity of some demonstration sites. Однако он вряд ли сможет измеримо улучшить качество воды и осадков, кроме как в непосредственной близости от некоторых демонстрационных участков.
If the budget permitted, at least two demonstration projects were being considered. Если позволит бюджет, планируется рассмотреть, как минимум, два демонстрационных проекта.
Representatives of other member countries are invited to inform the Working Party on their experiences with organization of demonstration runs of container block trains along relevant corridors. Представителям других стран-членов предлагается сообщить Рабочей группе о своем опыте организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов по соответствующим коридорам.
While demonstration projects focused on developing technical tools, there was also a need to develop public policy tools. В ходе демонстрационных проектов основное внимание уделялось разработке технического инструментария, однако не следует забывать и о необходимости разработки инструментов проведения государственной политики.