Like you know that the Gojoe Demon is actually a man. |
Ты знал, что он не демон, а человек. |
The Changeling is an ancient Demon, a shape shifter that can inhabit the form of any being it chooses. |
Перевертыш - это старинный Демон, меняющий форму, который может принять форму любого, кого он выберет. |
The first Demon with a J71 flew in October 1954. |
Первый «Демон» с двигателем J71 взлетел в октябре 1954 года. |
As a director, he is known for films such as Juice, Demon Knight, Bones and Never Die Alone. |
Как режиссёр, он известен по таким фильмам как «Авторитет», «Демон ночи», «Кости» и «Не умирай в одиночку». |
Though we're still five weeks away from the Demon planet, we haven't given up hope. |
Мы все еще в пяти неделях пути от планеты класса Демон, но мы не теряем надежду. |
Demon Clootie rises, the other two are going to wreak havoc. |
Если демон Клути восстанет, те двое разрушат все на своем пути. |
BECAUSE DEMON, THAT'S WHY. |
Да потому, что она - демон, вот почему! |
Show me what you can do, Demon Fox! |
Ну, так давай, демон лис! |
There's a Kandarian Demon that flies around, and makes-makes Deadites! |
Там есть Кандарийский Демон, который летает и создаёт Нежить... |
Visiting the Chernokozovo remand centre in July 2000, ICRC representative Ms. K. Demon remarked on an improvement in the conditions in which people were being held in custody, and commented that there had been not a single complaint from a suspect or accused person. |
В июле 2000 года во время посещения СИЗО поселка Чернокозово представитель МККК К. Демон отметила улучшение условий содержания лиц под стражей, а также, что от подозреваемых и обвиняемых не поступило ни одной жалобы. |
Look, the Demon knows where we can find more of his kind, okay? |
Этот демон знает, где найти других демонов. |
It remained the Navy's front-line fighter until 1962, when it was succeeded by the F-4 Phantom II (which was a development of a proposed "Super Demon", a larger and much heavier version of the F3H). |
«Демон» (в различных модификациях) оставался главным истребителем флота США до 1962 года, когда он был заменён F-4 Phantom II (который разрабатывался под названием «Супер Демон», и был крупнее и тяжелее версии «Демона» F3H). |
There was a Demon among us all along! someone was lying! |
Среди нас был ещё Демон! обманул нас? |
In the same year the author was first published in publishing house "Veche": a book under the title "Captain Marauder" includes two novels - "Captain Marauder" and "Demon Montsegur". |
В этом же году автор впервые опубликовалась в издательстве «Вече»: книга под общим заглавием «Капитан мародёров» включает в себя два романа - «Капитан мародёров» и «Демон Монсегюра». |
It was an Ethros demon? |
Это, ммм, это был демон Этрос? |
Female demon who ruins men. |
Это демон женского пола, уничтожающий мужчин. |
I'm a demon. |
Точно. Я и есть демон. |
That demon would have killed me |
Этот демон убил бы меня и моего брата. |
Arise the demon Etrigan! |
Чтоб демон Этриган смог сюда явиться. |
They had a demon. |
У них был... был демон. |
So Morgan could still be the guy, only Demon Morgan, instead of Crazy Morgan. |
Значит Морган все еще подозреваемый, только теперь он демон Морган, а не сумашедший Морган. |
At the World's Fair of 1889 in Paris he received the Large Gold Medal for his paintings Death of Ivan the Terrible, The Judgement of Paris, and Demon and Tamara. |
На Всемирной выставке 1889 года в Париже он получает Большую золотую медаль за картины «Смерть Ивана Грозного», «Суд Париса» и «Демон и Тамара». |
Not just any demon. |
Я не просто демон, а король! |
No demon can swing that. |
Ни один демон на такое не способен. |
Swamp demon. "swamp demon"? |
"болотный демон"? |