| Then I can assume that the demon is the Magistrate himself. | Тогда возможно ли, что сам судья и есть демон? |
| She was in human form... but in actuality, a frightening demon! | Он был в человеческом обличье однако поверьте мне, по сути, демон и есть. |
| Look, I'm not a demon, okay. | Слушай, я не демон, ясно? |
| You were special then, and you're special now. That's why the demon wants you. | Ты особенный, ты особенный человек, поэтому демон жаждет заполучить тебя. |
| There is a demon within you. | Джастин, в тебя вошел демон! |
| and in His holy name, I command you, demon... | и во имя Господа я велю тебе, демон... |
| Y-you mean that demon is here to drag him to the underworld? | То есть демон хочет утащить его в подземный мир? |
| Ombrage is a demon that has five different elements, while I only have four. | Омбраж - демон пяти элементов, а я только четырёх |
| Visions or no visions, the fact is the demon is coming tonight. | С видениями или без видений факт в том, что мы знаем, что демон явится сегодня ночью. |
| Why not find another dead body for the demon to jump into? | Почему бы нам не найти другое мертвое тело, в которое перепрыгнет демон? |
| There are those somewhat less enlightened among our people who believe he is a demon who rips souls from human bodies and takes them to hell where they suffer for all eternity. | Среди нас есть те, менее просвещенные, кто верит, что он демон, который вырывает души из тел и уносит их в ад, где они вечно страдают. |
| You really believe you have a demon in you? | Ты правда веришь, что у тебя есть демон? |
| No one - no human, no demon - has ever been as awake and alive as I am. | Никто - ни человек, ни демон - никогда не жил такой полной жизнью, как я. |
| How does a demon wear a crucifix... and not burn the flesh it inhabits? | Как демон может носить крест и не сжигать плоть, в который он находится? |
| Honestly, she definitely had the devil in her, but she wasn't no demon, you know what I'm saying? | Честно, в ней определенно сидит дьявол, но она не демон, ну, ты понял, о чем я? |
| I'm all right, looking all miserable like this anyone who dares torture me further... is a demon | Ладно, я как раз выгляжу крайне жалко. Любой, кто посмеет надо мной издеваться... просто демон. |
| A red demon, I'd say it was like fire you know, living fire. | Красный демон, он был как огонь, как живой огонь. |
| I mean, a demon with the juice to ice angels has to be out of our league, right? | Думаю, демон, расправляющийся с ангелами, Должен быть нам не по плечу, так? |
| Dante's Hell was ice, and just as Lucifer was kept in ice, so our brother - the demon - is kept in ice. | Ад Данте был скован льдом, как во льду был заперт Люцифер, также и наш брат, демон, живет во льду. |
| And yet, here we are with a greater threat - the atomic demon! | А сейчас над нами нависла более страшная угроза - демон, именуемый атомной бомбой! |
| Adam is not aware of the fact that he is a demon and he doesn't know how to control his powers. | Адам не знал о том, что он демон, и он не знал, как контролировать свои силы. |
| And after some time passes and the guys get to know you and see how awesome you are, then we'll tell them you're a demon from hell and all that. | А когда пройдёт немного времени... и парни узнаю тебя получше и поймут, какая ты клёвая, мы расскажем им, что ты - демон из ада. |
| Where is the demon we're looking for? | Где демон, которого мы ищем? |
| If it's the same kind of demon he's turning into and it's dead, it means he's only impervious to harm until the Ascension. | Если такой же демон, в которого он превратится, мертв, это значит... он неуязвим только до Вознесения. |
| yet even as you dance on that demon's grave, you can't help but wonder was that demon alone... | И даже если ты станцуешь на могиле этого демона, невольно возникает вопрос, был ли этот демон единственным... |