Think about it, Prue, because it wasn't me in that vision having the demon child. |
Подумай, Прю, ведь в видении демонический ребёнок родился не у меня. |
In their dying fury, those beasts began expelling demon wool. |
В предсмертном гневе, эти существа сбросили свой демонический мех. |
We had the demon's pick... but then we broke it... and now our masterpiece will never happen. |
У нас был демонический медиатор... но мы разрушили его... и теперь наш шедевр никогда не случится. |
Well, at least we know the demon necklace works. |
Ну, по крайней мере, мы знаем, что демонический кулон работает. |
Like the demon spawn of Bartleby and Shylock... |
Как Демонический паук, или Бартлеби, или Сайнлок... |
I'm Wynonna Earp, Demon Detective. |
Я - Вайнона Эрп, демонический детектив. |
The enemy is threat level Demon. |
Противник тянет на демонический уровень опасности. |
He uses the sentient demon sword Caliburn. |
Использует демонический меч Калибурн. |
It's been a while since I heard the famous demon voice of Tannai's |
Давненько я не слышал ваш знаменитый демонический рык. |
The good, the bad, the hideously ugly - They all bellied up to my demon bar... but they all played nicely together while they were there. |
Хороший, плохой, ужасно уродливый... они все приползали на брюхе в мой демонический бар они все прекрасно уживались вместе, когда были там. |
The Demon Water Polo Player, the Ironist's nemesis. |
Демонический Ватерполист, Заклятый враг Человека-Иронии |
Demon Spawn Baby Satan Dwyer? |
Демонический Малыш Сатана Двайер? |
Could you take this to Pinderhook in Demon Resources for me? |
Ты не отнесешь это к Риндерхуку в демонический отдел обеспечения от меня? |
One of the war's most dangerous weapons was the Demon Contract, where humans sacrifice their bodies to become powerful demons. |
Самым опасным оружием был особый демонический контракт, по которому человек жертвовал свои части тела, и те превращались в могущественных демонов, перенимая внешность своих «прародителей». |