Английский - русский
Перевод слова Demon
Вариант перевода Демон

Примеры в контексте "Demon - Демон"

Примеры: Demon - Демон
A demon took control of my body, and I hurt people, Демон овладел моим телом, и я причиняла вред людям.
This child is half demon and half human, but it's far more powerful than either. Этот ребенок наполовину человек, наполовину демон, но он намного сильнее человека или демона.
The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил.
If it were a demon, it would keep on ringing. Да? Если бы это был демон, продолжало бы звонить.
Unable to bear the fragrance of the divine flower, the demon surrenders to Gaṇeśa. Не выдержав аромат божественного цветка, демон сдался Gaṇeśa IAST.»
In the installment, an unborn child is apparently abducted from its mother's womb by a demon after the prospective parents discover that their child has birth defects. В данном эпизоде демон похищает из утробы матери ещё не родившегося ребёнка, после того как будущие родители обнаруживают, что у их ребёнка есть врожденные дефекты.
And another hint I'm not sure about: if you read "I-no" backwards you'll have "Oni" - which means "demon" in Japanese. И еще одна подсказка: I-no шиворот-навыворот читается как "Oni" - "демон" в переводе с японского.
The same demon is called a mukkelevi in Shetland, where it was considered a nasty sea trow or sea devil. На Шетландских островах тот же демон носит название mukkelevi - и считался там омерзительным морским трау или морским дьяволом.
Wiglaf, I have no sons and if this demon kills me, I have arranged with the Harrods... Виглов, у меня нет сыновей. и если этот демон убьет меня, я сообщил герольдам,...
Bespeak again, aren't you a demon? Молви еще раз, ты не демон?
Got any leads on where the demon is? Есть идеи, где может быть этот демон?
So, what you're saying is, there's an actual demon here in the house? Хотите сказать, что в доме есть настоящий демон?
But please don't judge me on this. but I want you to be the first to know that. That... there's a demon behind you. Но недавно, и не осуждай меня за это, но я хочу тебе первой признаться, что... у тебя за спиной демон.
Rumor is he's some kind of demon. ходят слухи, что мальчик - демон.
If Harley is a demon, then how did Gunnar get the drop on him? Если Харли демон, как Ганнер его вырубил?
You think this particular demon's going to sit down and listen Вы думаете, именно этот демон будет сидеть и слушать, пока вы его изгоняете?
I knew then that the demon would never rest, never stop, until it had taken Regan for its own. "Я знала, что демон не успокоится, и не остановится, пока не завладеет Рейган".
What kind of all-powerful demon lets himself get chucked out a window? И что это за сильный демон, которого легко выбросить в окно?
The reason why I know this Aztec demon is not eating the hearts of heroes... is... he didn't take mine. Причина, по которой я знаю, что этот Ацтекский демон не ест сердца героев это... он не взял мое.
Like someone thinking your daughter is a demon, and threatening to kill her? Кого-то, кто думает, что твоя дочь - демон, и угрожает убить ее?
The demon stays in the circle, there's no danger. пока демон внутри, всё чики-пуки.
It could be a demon, it could be anything. Может демон, а может - что покруче.
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне.
Bald as a demon But with the heart of a man Бесстрашный, как демон, но с человеческим сердцем,
So, whatever's doing this witch, warlock, demon, it's expending a lot of energy, so it'll need help. Кто бы за этим ни стоял, ведьма, колдун, демон, он тратит на это кучу энергии, поэтому ему понадобится помощь.