| A demon took control of my body, and I hurt people, | Демон овладел моим телом, и я причиняла вред людям. |
| This child is half demon and half human, but it's far more powerful than either. | Этот ребенок наполовину человек, наполовину демон, но он намного сильнее человека или демона. |
| The demon was drawn back into the fires of hell... and the dark wizard was totally stoked to be alive. | Демон был отправлен обратно, в пламя ада... и колдун был освобожден и ожил. |
| If it were a demon, it would keep on ringing. | Да? Если бы это был демон, продолжало бы звонить. |
| Unable to bear the fragrance of the divine flower, the demon surrenders to Gaṇeśa. | Не выдержав аромат божественного цветка, демон сдался Gaṇeśa IAST.» |
| In the installment, an unborn child is apparently abducted from its mother's womb by a demon after the prospective parents discover that their child has birth defects. | В данном эпизоде демон похищает из утробы матери ещё не родившегося ребёнка, после того как будущие родители обнаруживают, что у их ребёнка есть врожденные дефекты. |
| And another hint I'm not sure about: if you read "I-no" backwards you'll have "Oni" - which means "demon" in Japanese. | И еще одна подсказка: I-no шиворот-навыворот читается как "Oni" - "демон" в переводе с японского. |
| The same demon is called a mukkelevi in Shetland, where it was considered a nasty sea trow or sea devil. | На Шетландских островах тот же демон носит название mukkelevi - и считался там омерзительным морским трау или морским дьяволом. |
| Wiglaf, I have no sons and if this demon kills me, I have arranged with the Harrods... | Виглов, у меня нет сыновей. и если этот демон убьет меня, я сообщил герольдам,... |
| Bespeak again, aren't you a demon? | Молви еще раз, ты не демон? |
| Got any leads on where the demon is? | Есть идеи, где может быть этот демон? |
| So, what you're saying is, there's an actual demon here in the house? | Хотите сказать, что в доме есть настоящий демон? |
| But please don't judge me on this. but I want you to be the first to know that. That... there's a demon behind you. | Но недавно, и не осуждай меня за это, но я хочу тебе первой признаться, что... у тебя за спиной демон. |
| Rumor is he's some kind of demon. | ходят слухи, что мальчик - демон. |
| If Harley is a demon, then how did Gunnar get the drop on him? | Если Харли демон, как Ганнер его вырубил? |
| You think this particular demon's going to sit down and listen | Вы думаете, именно этот демон будет сидеть и слушать, пока вы его изгоняете? |
| I knew then that the demon would never rest, never stop, until it had taken Regan for its own. | "Я знала, что демон не успокоится, и не остановится, пока не завладеет Рейган". |
| What kind of all-powerful demon lets himself get chucked out a window? | И что это за сильный демон, которого легко выбросить в окно? |
| The reason why I know this Aztec demon is not eating the hearts of heroes... is... he didn't take mine. | Причина, по которой я знаю, что этот Ацтекский демон не ест сердца героев это... он не взял мое. |
| Like someone thinking your daughter is a demon, and threatening to kill her? | Кого-то, кто думает, что твоя дочь - демон, и угрожает убить ее? |
| The demon stays in the circle, there's no danger. | пока демон внутри, всё чики-пуки. |
| It could be a demon, it could be anything. | Может демон, а может - что покруче. |
| Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. | Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне. |
| Bald as a demon But with the heart of a man | Бесстрашный, как демон, но с человеческим сердцем, |
| So, whatever's doing this witch, warlock, demon, it's expending a lot of energy, so it'll need help. | Кто бы за этим ни стоял, ведьма, колдун, демон, он тратит на это кучу энергии, поэтому ему понадобится помощь. |