| I am not a human being, but a spirit and fell demon from hottest Hell. | Я не человек, но дух и демон из самых глубин ада, незнающий пощады. |
| A crossroads demon making deals and taking people's souls? | Демон перекрестка совершает сделки и забирает людские души. |
| And I swear to you on everything I hold dear, we will convict this partilar demon. | И я клянусь всем, что мне дорого, этот демон получит обвинительный приговор. |
| If that demon gets the best of him, that's what John wants us to do. | Если этот демон победит, Джон хочет, чтобы мы сделали это. |
| It's not the demon that's preventing the exorcism, - it's you. | Это не демон мешает экзорцизму, это ты. |
| Asag is a Sumerian rock demon, okay? | Асаг - это шумерский каменный демон, понятно? |
| Strange to think that all this time, he's been wandering in daylight... the noonday demon in this paradise of his own devising. | Странно думать, что все это время он блуждал при свете дня, полуденный демон в этом раю собственного изобретения. |
| Where is your demon, then, Wingfield? | Где же твой Демон, Уинфилд? |
| Hello, there's a demon on the loose, and I still have to find that woman. | Эй, демон всё ещё на свободе, и мне нужно найти ту девушку. |
| Go back to hell, demon! | Отправляйся обратно в ад, демон! |
| How big could the demon be? | Хорошо, насколько большим может быть демон? |
| What if it's a demon with a gun? | Что если это демон с пистолетом? |
| The shroud was woven by the head priest, driven mad by the demon. | Саван соткал главный священник, говорят, его самого свел с ума демон. |
| Angel, you sure this isn't a demon of some kind? | Ангел, а ты уверен, что это не демон или нечто подобное? |
| OK, we got 10, maybe 12 bad guys, and one big demon in desperate need of a StairMaster. | Итак, у нас есть 10 или 12 плохих парней, и один толстый демон, которому не помешает велотренажёр. |
| But you, demon, for all your chatter, you will always be a coward. | Но ты, демон, со всей твоей болтовней, ты всегда будешь трусом. |
| Ever since '92, I get a painful little tickle in what's left of my knee whenever a demon is around. | С 92 года я чувствую небольшой укол боли в том, что осталось от колена, когда демон поблизости. |
| Mr. Kent is the father of two young sons, and three weeks ago, he was possessed by a demon. | Мистер Кент - отец двух мальчиков. и три недели назад в него вселился демон. |
| If it doesn't, then Dean is gone, and the demon must be dealt with. | Если не получится, Дина не вернуть, и демон возьмёт верх. |
| Like how you knew Joey was a demon? | Так же, как знала, что Джоуи демон? |
| I watched a demon slaughter my parents, and the whole time, it talked about how it was celebrating. | Я наблюдала, как демон убивал моих родителей, он все время, твердил о том, что он празднует победу. |
| Do not speak to me of time, demon. | Не говори со мной о времени, демон! |
| He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. | Он заявил, что в него вселился демон, возможно, отец всех демонов, сам падший ангел. |
| She's a demon, Sam, period. | Она демон, Сэм, демон. |
| Acathla turned to stone, as demons sometimes do,... and was buried where neither man nor demon would want to look. | Акатла окаменел, демоны иногда так делают и был похоронен там, где ни человек, ни демон не станут его искать. |