Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Decrease - Меньше"

Примеры: Decrease - Меньше
Approximately 331680 national newspapers are printed everyday, plus 389725 weekly national newspapers and newsmagazines, which represents a general decrease in comparison with figures from 2006 (Chart 95). Ежедневный тираж общенациональных газет составляет примерно 331680 экземпляров; к тому же еженедельно издается 389725 экземпляров общенациональных газет и информационных журналов, что в целом меньше по сравнению с цифрами за 2006 год (таблица 95).
(b) Assessed contributions outstanding as at 30 June 2007 amounted to $1.26 billion, compared with $1.27 billion as at 30 June 2006, a slight decrease. Ь) Сумма невыплаченных начисленных взносов на 30 июня 2007 года составила 1,26 млрд. долл. США, что немного меньше соответствующей суммы на 30 июня 2006 года, составлявшей 1,27 млрд. долл. США.
On average, affected country Parties spent USD 28,192 from the national budget (a 55 per cent increase compared to 2010) and developed country Parties spent USD 25,331 (a 42 per cent decrease compared to 2010). В среднем затрагиваемые страны-Стороны израсходовали из национального бюджета 28192 долл. США (что на 55% больше, чем в 2010 году), а развитые страны - Стороны Конвенции - 25331 долл. США (на 42% меньше, чем в 2010 году).
Unemployment and poverty levels had increased; economic growth had declined, in particular in Lesotho, Botswana and South Africa; the volume of exports had fallen and was expected to decrease still further; and the region had experienced a decline in ODA. Повысились уровни безработицы и нищеты; экономический рост замедлился, особенно в Лесото, Ботсване и Южной Африке; объем экспорта снизился и ожидается, что он еще больше сократится; и региону выделялось меньше ОПР.
Less than 60 per cent of the system-wide reports and notes addressed for action to participating organizations between 2006 and 2008 had been considered by the organizations in question, a slight decrease following the significant progress observed earlier. Из общего числа докладов и записок общесистемного характера, направленных участвующим организациям в 2006 - 2008 годах для принятия конкретных мер, этими организациями было рассмотрено менее 60 процентов докладов, что несколько меньше показателя, существенного возросшего за предыдущие годы.
Although payments received by 7 May 2008 were $50 million lower than on 16 May 2007, there was also a decrease of $174 million in the regular budget assessment for 2008. Хотя сумма выплат, полученных к 7 мая 2008 года, была на 50 млн. долл. США меньше суммы, полученной на 16 мая 2007 года, объем начисленных взносов в регулярный бюджет на 2008 год также сократился, уменьшившись на 174 млн. долл. США.
Although this represents a slight decrease from 2005 contributions, it is still significantly higher than 2004, and the average annual increase over the past five years has been 15.6 per cent, or 80 per cent for the period. Несмотря на то, что эта сумма несколько меньше показателя объема взносов в 2005 году, она, тем не менее, значительно выше показателя 2004 года, а среднегодовой прирост в течение пятилетнего периода составлял 15,6 процента, или 80 процентов за весь период.
This amount was $3.5 million, or 5.5 per cent lower compared with the biennium 2008-2009, mainly as a result of a decrease in net income from revenue-producing activities and interest income, offset by an increase in other/miscellaneous income. Эта сумма была на 3,5 млн. долл. США, или 5,5 процента, меньше соответствующей суммы за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, что объяснялось главным образом уменьшением объема чистых поступлений от приносящих доход видов деятельности и процентных поступлений, частично компенсированным увеличением объема прочих/разных поступлений.
Final associated costs of $140 million, reflecting a decrease of $4 million since the Board last reported. окончательные сопутствующие расходы в размере 140 млн. долл. США, что на 4 млн. долл. США меньше суммы, указанной в предыдущем докладе Комиссии.
From 16 May to 15 August, 5,922 incidents were recorded, an 11 per cent increase compared with the same period in 2012 (5,317 incidents), while still a 21 per cent decrease from 2011 (7,482 incidents). С 16 мая по 15 августа было зарегистрировано 5922 инцидента, что на 11 процентов больше, чем за такой же период 2012 года (5317 инцидентов), хотя это все же на 21 процент меньше, чем в 2011 году (7482 инцидента).
There were 42 incidents of documented violations of the right to physical integrity, including abductions, armed attacks and physical assaults, involving 113 civilian victims. This was a decrease from 50 incidents involving 236 victims in the previous reporting period. Что касается нарушений права на физическую неприкосновенность, включая похищения, вооруженные нападения и физические нападения, было зарегистрировано 42 инцидента со 113 потерпевшими из числа мирных жителей, что меньше по сравнению с 50 инцидентами с 236 потерпевшими в предыдущий отчетный период.
The total proposed UNEP support budget for the biennium 2006 - 2007 amounts to $26.1 million, a decrease of $0.9 million from the amount of $27 million approved for the biennium 2004 - 2005. Общий предлагаемый вспомогательный бюджет ЮНЕП на двухгодичный период 20062007 годов равен 26,1 млн. долл. США, что на 0,9 млн. долл. США меньше по сравнению с бюджетом, утвержденным на двухгодичный период 20042005 годов, в размере 27 млн. долл. США.
The total number of military violations and other incidents during the current reporting period was 276. This figure represents a decrease of 22 per cent compared with the previous reporting period. Общее число военных нарушений и других инцидентов в течение текущего периода составило 276, что на 22 процента меньше, чем в предыдущем отчетном периоде.
Although the number of STIs was slightly smaller in 2009 than in 2008 (a decrease of 3 per cent), this should nevertheless not be interpreted as a discouraging result. Хотя в 2009 году число НТУ было немного меньше, чем в 2008 году (на 3%), это, однако, не следует считать отрицательным результатом.
For the period from 1 January to 30 May 2008, interpretation was provided for 188 of the 230 meetings requested, or 82 per cent, a decrease of 6 per cent over the whole of 2007. За период с 1 января по 30 мая 2008 года устным переводом было обеспечено 188 из 230 запрошенных заседаний, или 82 процента, что на 6 процентов меньше по сравнению со всем 2007 годом.
With regard to the biennium 2012-2013, the Advisory Committee notes that the revised requirements for 2012 amount to $65.2 million, representing a decrease of $2.6 million, or 3.9 per cent compared with previous estimates. Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то Консультативный комитет отмечает, что пересмотренная смета потребностей на 2012 год составляет 65,2 млн. долл. США, что на 2,6 млн. долл. США, или 3,9 процента, меньше предыдущей сметы.
Under international staff, the proposed resources amount to $7,630,600, reflecting a decrease of $440,400, or 5.5 per cent, compared to the apportionment for the 2011/12 period, which is attributable to decreased requirements under common staff costs and staff assessment. По международному персоналу объем испрашиваемых ресурсов составляет 7360600 долл. США, что на 440400 долл. США, или 5,5 процента, меньше ассигнований на 2011/12 год, что объясняется сокращением потребностей в связи с общими расходами по персоналу и налогообложением персонала.
That represented an increase of 22 per cent over the same period in 2013, an increase of 45 per cent over 2012 and a decrease of 6 per cent over 2011, the most violent year since the fall of the Taliban regime. Это на 22 процента больше, чем за тот же период в 2013 году, на 45 процентов больше, чем в 2012 году, и на 6 процентов меньше, чем в 2011 году, который был самым неспокойным годом после падения режима «Талибана».
During the reporting period, the Ethics Office received 804 requests for services, representing a decrease of 83 cases, or 9.4 per cent, compared with the requests received during the preceding period. В отчетный период Бюро по вопросам этики получило 804 запроса на обслуживание, что на 83 запроса, или 9,4 процента, меньше количества запросов, полученных за предыдущий период.
According to the French National Institute of Statistics and Economic Studies, approximately 10,000 tourists travelled to New Caledonia in November 2013, which represented a decrease of 7.4 per cent from November 2012 and of 7.6 per cent from November 2011. По данным Национального института статистики и экономических исследований (НИСЭИ), в ноябре 2013 года Новую Каледонию посетили около 10 тыс. туристов, что на 7,4 процента меньше, чем в ноябре 2012 года, и на 7,6 процента меньше, чем в ноябре 2011 года.
The overall rate of late foetal deaths for the total population decreased from 5.0 per 1,000 total births in 1985 to 3.2 per 1,000 total births in 1994, representing a 36 per cent decrease in the rate over the past decade. Общий коэффициент внутриутробной смертности в расчете на все население сократился с 5,0 на 1000 деторождений в 1985 году до 3,2 на 1000 деторождений в 1994 году, что на 36% меньше по сравнению с предыдущим десятилетием.
Total technical cooperation delivery to the LDCs in 2000 amounted to $6.5 million, representing a decrease of $2.4 million compared to 1999. This is in line with the overall decline of technical cooperation delivery over the same period. В 2000 году общая стоимость осуществлявшихся проектов в области технического сотрудничества для НРС составила 6,5 млн. долл. США, что на 2,4 млн. долл. США меньше, чем в 1999 году, и что соответствует общему сокращению деятельности в области технического сотрудничества за этот период.
Delivery, overall, declined in 1998 by 7 per cent from the level in 1997, to slightly less than US$ 22 million, of which less than 37 per cent was directed towards the least developed countries, another small decrease from the previous year. В целом объем освоенных средств в 1998 году сократился на 7% по сравнению с 1997 годом и составлял несколько менее 22 млн. долл. США, из которых на наименее развитые страны было израсходовано менее 37%, что также несколько меньше, чем в предыдущем году.
Of requests for interpretation, 90 per cent were met, a decrease from 92 per cent for the previous period but an increase of 10 per cent in the total number of such meetings. Что касается заявок на обеспечение устного перевода, то было удовлетворено 90 процентов таких заявок, что меньше 92 процентов за предыдущий период, однако общее число таких заседаний увеличилось на 10 процентов.
The move to decrease the overall strength of the local bodies is likely to affect women councilors disproportionately in the sense that intake into the political system will be reduced and fewer women will be introduced to the world of politics with each cycle. Мера, направленная на сокращение общей численности местных органов, может несоразмерно сказаться на численности женщин - членов советов в том смысле, что сократится приток людей в политическую систему и с каждым разом все меньше женщин будет входить в мир политики.