As indicated in paragraph 21, that amount represents a decrease of 0.2 per cent compared with the previous cost estimate of $50,745,400 gross ($48,674,500 net) for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. |
Как указывается в пункте 21, эта смета на 0,2 процента меньше по сравнению с предыдущей сметой расходов в размере 50745400 долл. США брутто (48674500 долл. США нетто) на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года. |
The proposed non-post requirements under investment costs for the Fund for the biennium 2014-2015 amount to $60,569,700, which is a decrease of $14,962,500, or 19.8 per cent, compared with 2012-2013. |
Предлагаемые потребности по разделу инвестиционных затрат Фонда на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляют 60569700 долл. США, что на 14962500 долл. США, или 19,8 процента, меньше по сравнению с 2012 - 2013 годами. |
In 1993, a total of 366,837 visitors took the guided tour. This represents a decrease of about 107,000 compared with 1992. |
В 1993 году участие в экскурсиях приняло около 366837 человек, т.е. примерно на 107000 человек меньше, чем в 1992 году. |
Total expenses against revenue are estimated at $901,400, reflecting a decrease of $154,700 in comparison with the revised estimate of $1,056,100. |
Общий объем расходов, покрываемых за счет поступлений, оценивается в 901400 долл. США, что на 154700 долл. США меньше пересмотренной сметы в размере 1056100 долл. США. |
The proposed revised support budget amounts to $35,239,800, a decrease of $941,400 compared to the initial support budget of $36,181,200 for 2000-2001. |
США меньше перво-начального бюджета вспомогательных расходов на период 2000-2001 годов в размере 36181200 дол-ларов США. США и сокращение рас-ходов на 173300 долларов США. |
Male complainants accounted for 13% of the total and this was a decrease over the previous year when they accounted for 16% of the total. |
Среди тех, кто обратился с жалобой о насилии, мужчин было 13 процентов, что меньше, чем в предшествующем году, когда этот показатель составлял 16 процентов. |
Total revenue to UNFPA in 2013 was $976.7 million; this represented an $11.6 million (1.2 per cent) decrease over 2012 levels ($988.3 million). |
В 2013 году совокупный объем поступлений ЮНФПА составил 976,7 млн. долл. США, что на 11,6 млн. долл. США (1,2 процента) меньше, чем в 2012 году (988,3 млн. долл. США). |
Finally, the Registry's travel requirements are proposed at $4,429,800, representing a decrease of $176,500 from the initial appropriation of $4,606,300 for 2004-2005. |
Наконец, требуемые ресурсы по статье поездок в Секретариате испрашиваются в объеме 4429800 долл. США, что на 176500 долл. США меньше первоначальных ассигнований на 2004 - 2005 годы в размере 4606300 долл. США. |
Overall income for non-peacekeeping-related programme support totalled $101.3 million for the biennium 1998-1999, a 0.7 per cent decrease compared with the total in the previous biennium of $108.5 million. |
Общая сумма поступлений за вспомогательное обслуживание программ, не связанных с поддержанием мира, составила в двухгодичном периоде 1998-1999 годов 101,3 млн. долл. США, что на 0,7 процента меньше общей суммы в размере 108,5 млн. долл. США в предшествующем двухгодичном периоде. |
In 2001, there were 1,287,000 unemployed women, 357,600 fewer than in 1993, while, among men, the decrease in absolute terms was 910,600. |
В 2001 году число безработных женщин составило 1287000, что на 357600 меньше, чем в 1993 году, при этом число безработных мужчин в абсолютных показателях сократилось на 910600. |
Under official travel, a total of $1,072,000 is proposed for the 2014/15 period, a decrease of $117,200, or 9.9 per cent, compared to the current period. |
По статье «Официальные поездки» на 2014/15 год испрашиваются ассигнования на общую сумму 1072000 долл. США, что на 117200 долл. США, или 9,9 процента, меньше суммы ассигнований на текущий период. |
When compared with the expenditures for the biennium 2010-2011, the resource proposal of $5,404.4 million, before recosting, represents a decrease of 0.2 per cent, or $9.8 million. |
Предлагаемый объем ресурсов составляет 5404,4 млн. долл. США до пересчета, что на 0,2 процента, или 9,8 млн. долл. США, меньше объема расходов за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The resources of $121,700 for consultants constitute a decrease of $248,300 from the resources approved for 2005/06, resulting from the reduction in training requirements. |
Средства, испрашиваемые на оплату услуг консультантов, в размере 121700 долл. США, меньше аналогичной суммы, утвержденной на 2005/06 год, на 248300 долл. США, что обусловлено сокращением потребностей, связанных с профессиональной подготовкой. |
The UNIFIL estimate for official travel for both training and non-training purposes during the 2005/06 period amounts to $335,100, which is a 10.9 per cent decrease from the previous period. |
Сметные расходы на служебные поездки с целью прохождения профессиональной подготовки и не связанные с профессиональной подготовкой на 2005/06 год составляют 335100 долл. США, что на 10,9 процента меньше сметных расходов за предыдущий период. |
We can, however, decrease their frequency; we can make them shallower; we can ensure that fewer people are hurt and that those that get hurt are better protected. |
Однако мы сможем снизить частоту их появления, мы можем сделать их не такими глубокими, мы можем сделать так, чтобы они затрагивали как можно меньше людей, и чтобы те, кому они принесли потери, получили большую компенсацию. |
For the 2014/15 period, the overall proposed resources for MONUSCO amount to $1,380,028,900, representing a decrease of $73,329,100, or 5.0 per cent, from the 2013/14 appropriation of $1,453,358,000. |
Общий объем испрашиваемых на 2014/15 год ресурсов для МООНСДРК составляет 1380028900 долл. США, что на 73329100 долл. США, или 5,0 процентов меньше, по сравнению с ассигнованиями на 2013/14 год в размере 1453358000 долл. США. |
The projected level in other assessed resources represents a decrease of $13,144,800, compared with the biennium 2012-2013, and reflects the reduced requirements under the enterprise resource planning project during the biennium 2014-2015. |
Прогнозируемый объем прочих ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, на 13144800 долл. США меньше их объема в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, что объясняется сокращением потребностей в ресурсах на осуществление проекта создания системы общеорганизационного планирования ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов. |
Meanwhile, travel of staff of the Office of the Prosecutor is proposed at $2,605,200, reflecting a decrease of $1,187,200 from the initial 2004-2005 appropriation of $3,792,400. |
Между тем предлагаемые ресурсы по статье поездок персонала в Канцелярии Обвинителя испрашиваются в объеме 2605200 долл. США, что на 1187200 долл. США меньше первоначальных ассигнований на 2004 - 2005 годы в размере 3792400 долл. США. |
On the basis of experience in 2005, the total provision proposed for general temporary assistance for 2007-2008 is €121,100, which represents a decrease of €12,000, compared with the appropriation approved for 2005-2006. |
По опыту 2005 года сумма ассигнований, которую предлагается выделить по статье «Временный персонал общего назначения» на 2007-2008 годы, составляет 121000 евро, что на 12000 евро меньше утвержденного на 2005-2006 годы. |
The number of trips proposed for 2009/10 is 4,290. This represents a decrease of 1,019 trips from 2008/09. |
На 2009/10 год намечено 4290 поездок, что на 1019 поездок меньше, чем в 2008/09 году. |
The estimated value of $1,987,200 in non-budgeted contributions reflects a decrease of $2.5 million over the value estimated in the 2008/09 period. |
Указанная сумма (1987200 долл. США) на 2,5 млн. долл. США меньше, чем в 2008/09 году. |
The total amount requested for the 2005/06 period represents a 63.3 per cent decrease ($184.4 million) over the apportionment of $291.6 million for the 2004/05 period. |
Общая сумма, испрашиваемая на 2005/06 год, на 63,3 процента (184,4 млн. долл. США) меньше суммы, которая подлежала пропорциональному распределению на 2004/05 год (291,6 млн. долл. США). |
The revised resource requirements, which amount to $145,516,400, show a decrease of $29,162,800 (gross) from the current appropriation of $174,679,200 (gross). |
Пересмотренные потребности в ресурсах, составляющие 145516400 долл. США, на 29162800 долл. США (брутто) меньше ныне утвержденной суммы ассигнований в размере 174679200 долл. США (брутто). |
In the proposed budget for 2003/04, the estimate for rations is $8,063,200, a decrease of $1,206,500 as compared with the apportionment for the current period of $9,269,700. |
В предлагаемом бюджете на 2003/04 год смета расходов на пайки составляет 8063200 долл. США, что на 1206500 долл. США меньше объема ассигнований на нынешний период, составляющего 9269700 долл. США. |
According to the Ministry of Human Rights, the total number of detainees for the entire country was 29,256 at the end of October, a slight decrease from the 30,104 detainees reported in September. |
По данным министерства по правам человека, на конец октября в стране насчитывалось в общей сложности 29256 лиц, находящихся под стражей, что немного меньше общего числа содержавшихся под стражей лиц, которое, как сообщалось, составляло в сентябре 30104 человека. |