In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998. |
В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году. |
UNCTAD technical cooperation expenditures from all sources amounted to $21.8 million in 2002, reflecting a 5.9 per cent decrease in delivery compared with 2001 (see table 2 and chart 3). |
Объем расходов ЮНКТАД на деятельность в области технического сотрудничества из всех источников финансирования составил в 2002 году 21,8 млн. долл. США, что на 5,9% меньше по сравнению с 2001 годом (см. таблицу 2 и диаграмму 3). |
There was a decrease in boat patrols during the period from December 2010 to April 2011 for a total of 20 weeks. |
Фактический показатель патрулирования на катерах был меньше запланированного в период с декабря 2010 года по апрель 2011 года в течение в общей сложности 20 недель. |
In the course of 2009 there were 20,563 marriages concluded which represents a 7.15% decrease in comparison with 2008. |
На протяжении 2009 года было заключено 20563 брака, что на 7,15 процента меньше по сравнению с 2008 годом. |
In real terms, 2008 contributions would be $827 million, and the decrease would be 8 per cent. |
В реальном выражении взносы за 2008 год должны составить 827 млн. долл. США, т.е. на 8 процентов меньше. |
Available data for 2010 revealed 43 victims of mines and explosive remnants of war, representing a 39 per cent decrease over 2009. |
Согласно имеющимся данным, в 2010 году от наземных мин и взрывоопасных пережитков войны пострадало 43 человека, или на 39 процентов меньше, чем в 2009 году. |
This represents a slight decrease compared with the whole of 2008, for which 1,522 recruitments were documented. |
Это несколько меньше, чем общая их численность в 2008 году, когда было зарегистрировано 1522 случая вербовки. |
The level in 2006 was essentially sustained into 2007 (731 kilograms, a 4 per cent decrease). |
По сравнению с 2006 годом в 2007 году опия было изъято на 4 процента меньше (731 килограмм). |
A proactive approach to vacancy management has enabled maintenance of an average of 97 days recruitment timeline, a decrease over previous years. |
Инициативный подход к управлению заполнением вакантных должностей позволяет поддерживать сроки набора персонала в среднем на уровне 97 дней, что меньше по сравнению с предыдущими годами. |
The proposed budget for 2012/13 reflects a decrease from the 2011/12 budget, and the Mission further strives to identify additional efficiency gains through finding more economic and viable solutions to reduce costs in operations. |
Предлагаемый бюджет на 2012/13 год меньше бюджета на 2011/12 год, и Миссия продолжает стремиться к повышению эффективности своей деятельности с точки зрения затрат путем поиска более экономичных решений, которые позволили бы сократить оперативные расходы. |
Juvenile and Youth Court statistics in 2012 indicate a decrease of children appearing in Court for criminal offences compared to 2011 figures. |
Статистика судебных дел о преступлениях, совершенных несовершеннолетними правонарушителями и молодыми людьми, показывает, что в 2012 году число несовершеннолетних, представших перед судом за совершение уголовных преступлений, было меньше, чем в 2011 году. |
However, when compared with 2011 figures, it reflected a decrease of 12.6 per cent. |
Однако по сравнению с показателями 2011 года это меньше на 12,6 процента. |
This represents an overall decrease of 261 posts compared with 2012-2013. |
По сравнению с 2012 - 2013 годами это количество в целом меньше на 261 должность. |
This represents a slight decrease for the same period in 2007. |
Это несколько меньше аналогичного показателя за тот же период 2007 года. |
New freezing condensers are more compact and energy saving, that will let decrease the operation costs. |
Новые конденсаторы намораживания более компактны и потребляют меньше энергии, что позволит снизить затраты на их эксплуатацию. |
On average, individual entrepreneurs employ fewer people and in this way they decrease their expenditures and make more profit. |
В основном индивидуальные предприниматели используют меньше людей, и таким образом они уменьшают свои расходы и получают большую прибыль. |
Since steam supply on the turbine was deactivated, its turns continued to decrease, pumps supplied waters to a reactor ever less. |
Т.к. подача пара на турбину была отключена, то ее обороты продолжали снижаться, насосы все меньше подавали воды в реактор. |
The decrease is attributable to the installation of state-of-the-art equipment, which requires less maintenance. |
Сокращение связано с установкой современного оборудования, которое требует меньше обслуживания. |
The same delegation asked why there was a decrease in 1994 general resources expenditures compared to 1993. |
Та же делегация поинтересовалась, почему расходы по статье общих ресурсов в 1994 году меньше, чем в 1993. |
This represents a decrease of two helicopters from the previous period. |
Планируется арендовать на два вертолета меньше, чем в предыдущий период. |
Factor b is smaller than one unit for the majority of the test sites; the rates decrease with exposure time. |
Коэффициент Ь меньше единицы для большинства испытательных участков; с увеличением времени воздействия эти величины сокращаются. |
Available figures indicate some 250,000 asylum-seekers arrived during 1996, representing an overall decrease of nearly 10 per cent, compared to 1995. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на протяжении 1996 года в Западную Европу прибыло около 250000 лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, т.е. почти на 10 процентов меньше, чем в 1995 году. |
When compared with this figure, the amount proposed for 2007-2008 would show a decrease of €654. |
Если сумму ассигнований, предлагаемую на 2007- 2008 годы, сравнивать с этой цифрой, то она окажется меньше той на 654 евро. |
The decrease in caseload supported the OIOS position that fewer investigators were needed by the Investigations Division. |
Снижение рабочей нагрузки подтверждает правильность позиции УСВН, которое считает, что Отделу расследований необходимо меньше следователей. |
The decrease was mostly due to the reduced funding for the Umoja system, which was $9.9 million less than the previous year. |
Это уменьшение объясняется главным образом сокращением объема финансирования системы «Умоджа», который был на 9,9 млн. долл. США меньше, чем в предыдущем году. |