This represents a decrease of 1,783 and 4,493 under each of these items. |
Это на 1783 и 4493 единицы меньше по каждому наименованию. |
The 2011 national census indicated that women's overall economic participation rate is 12.6 per cent, a decrease of 3 per cent compared with 2005. |
Общенациональная перепись населения 2011 года показала, что общая доля женщин, участвующих в экономической жизни, составляет 12,6 процента, что на 3 процента меньше, чем в 2005 году. |
The latter amount represents a decrease of approximately 17 per cent compared to 1998. |
Последняя сумма приблизительно на 17 процентов меньше аналогичного показателя в 1998 году. |
Contributions from developed countries in 2012 amounted to $9.7 million, a decrease of about 35 per cent as compared with 2011. |
Взносы развитых стран составили в 2012 году 9,7 млн. долл., что примерно на 35% меньше, чем в 2011 году. |
This represented a decrease of some 20 per cent in such activities compared with the same period in 2013. |
Это приблизительно на 20 процентов меньше показателя за тот же период в 2013 году. |
There was, however, a significant decrease in such incidents in the course of 2011 as compared to 2010. |
Вместе с тем в 2011 году таких инцидентов было намного меньше, чем в 2010 году. |
Armed clashes accounted for 48.9 per cent of security incidents recorded during the reporting period, a 2.2 per cent decrease compared to the same period in 2013. |
Вооруженные столкновения составили 48,9 процента от общего числа инцидентов в области безопасности, зарегистрированных в течение отчетного периода, что на 2,2 процента меньше, чем за тот же период в 2013 году. |
However, the total food dispatch for May represented a 14 per cent decrease compared to the April cycle when food was dispatched in support of over 3.8 million beneficiaries. |
Однако в целом в мае было распределено на 14 процентов меньше продовольствия по сравнению с апрельским циклом, когда продовольственную помощь получили более 3,8 миллиона человек. |
This represents a 60 per cent decrease compared to the previous session of the subsidiary bodies, and less than 4 per cent of the total number of accredited organizations. |
Это число на 60% меньше по сравнению с предыдущей сессией вспомогательных органов и составляет менее 4% от общего числа аккредитованных организаций. |
India reported seizing 2.3 tons of opium in 2013, a 55 per cent decrease from the 3.6 tons seized in 2012. |
Индия сообщила об изъятии в 2013 году 2,3 тонны опия, что на 55 процентов меньше, чем в 2012 году, когда было изъято 3,6 тонны этого наркотика. |
This represents a decrease of €2,800 compared with the appropriation approved for 2007-2008, which is due to the exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. |
Это на 2800 евро меньше по сравнению с суммой ассигнований, утвержденных на 2007-2008 годы, что обусловлено колебаниями обменного курса между долларом США и евро. |
This amount represents a 1.2 per cent decrease, in gross terms, in relation to the apportionment for the current period ending 30 June 2001. |
США) меньше, чем было выделено на текущий двухгодичный период, заканчивающийся 30 июня 2001 года. США, или на 4,2 процента), «Гражданский персонал» и «Программы профессиональной подготовки». |
Seizures in 1999 were at 3.6 tons, a 22 per cent decrease in comparison with 1998. |
В 1999 году было изъято 3,6 тонны, что на 22 процента меньше чем в 1998 году. |
The management informed that this decrease was associated with the cyclic approval process of both GEF and MLF projects resulting in lesser allocation during 2012 as compared with 2011. |
По объяснениям руководства, это сокращение обусловлено цикличностью процедуры утверждения проектов, финансируемых из Глобального экологического фонда и Многостороннего фонда, в результате которой объем ассигнований в 2012 году оказался меньше, чем в 2011 году. |
Actual savings and recoveries in the period totalled approximately $14.2 million, a decrease of $3.8 million from the same period last year. |
Общий объем фактически сэкономленных и взысканных средств за этот период составил приблизительно 14,2 млн. долл. США, что на 3,8 млн. долл. США меньше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. |
Increasing one by any significant amount necessitates the decrease of the other two, e.g. increasing weight means a reduction of reps, and will require more recovery time and therefore fewer workouts per week. |
Увеличение сколько-нибудь одной составляющей требует уменьшения двух других, например, увеличение веса означает сокращение повторений, и потребуется больше времени на восстановление, и, следовательно, меньше тренировок в неделю. |
A net decrease of $8.3 million is shown under inflation, reflecting a lower rate than anticipated, primarily in the two major duty stations, New York and Geneva. |
По статье инфляции показано чистое сокращение на 8,3 млн. долл. США, что меньше предполагаемого уровня, главным образом в двух основных местах службы - Нью-Йорке и Женеве. |
It should be noted that in-kind donations for 1996-1997 are estimated at $2 million less in value owing to a decrease in the market prices of certain food commodities. |
Следует отметить, что потребности во взносах натурой на период 1996-1997 годов составляют на 2 млн. долл. США меньше по стоимости вследствие понижения рыночных цен на некоторые продовольственные товары. |
At the end of 1993, inventories totalled $45 million, representing a decrease of $4 million. |
На конец 1993 года общий объем товарно-материальных запасов составил 45 млн. долл. США, что было на 4 млн. долл. США меньше прежнего объема. |
This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. |
Это на 261 должность меньше по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов и на 227 должностей меньше по сравнению с периодом 2010 - 2011 годов. |
In 2013, UNFPA contribution revenue for regular and co-financing resources was $957.9 million (table 1), a decrease of 0.6 per cent over 2012. |
В 2013 году объем поступлений от взносов в ЮНФПА в счет регулярных ресурсов и ресурсов по линии совместного финансирования составил 957,9 млн. долл. США (таблица 1), что на 0,6 процента меньше, чем в 2012 году. |
Similarly, equipment pending write-off and disposal as at 30 June 2004 amounted to $35.6 million, representing a decrease of 17 per cent from the prior-year amount of $43.1 million. |
Точно так же стоимость имущества, подлежащего списанию и утилизации, по состоянию на 30 июня 2004 года составляла 35,6 млн. долл. США, что на 17 процентов меньше зафиксированной в предыдущем году суммы в размере 43,1 млн. долл. США. |
According to the 1991 census, the total population of Tokelau was 1,577, a decrease of 113 compared with 1986. |
По данным переписи 1991 года, общая численность населения Токелау составляла 1577 человек, что на 113 человек меньше показателя за 1986 год. |
The latter represents a decrease of 8 per cent compared to expenditures in 1992 but 3 per cent over the forecast of $45 million. |
Эта сумма на 8 процентов меньше объема расходов в 1992 году, однако она на 3 процента превышает прогнозируемый уровень, составляющий 45 млн. долл. США. |
Revenue from greeting cards and products is projected at $17.1 million in 2015, a decrease of $38.7 million as compared with the 2014 approved budget. |
В 2015 году объем поступлений от продажи поздравительных открыток и прочей продукции, по прогнозам, составит 17,1 млн. долл. США, что на 38,7 млн. долл. США меньше, чем в утвержденном бюджете на 2014 год. |