Although it was predicted that corrosion and soiling would be less in 2020 than in 2000, the actual decrease is likely to be less. |
Хотя прогнозировалось, что коррозия и видимая порча уменьшатся в 2020 году по сравнению с 2000 годом, фактическое сокращение, как представляется, будет меньше ожидаемого. |
As at the end of 2012, Kosovo had received 121 refugees and 45 requests for individual asylum - a relative decrease from 2011. |
На конец 2012 года Косово приняло у себя 121 беженца и получило 45 индивидуальных заявок о предоставлении убежища - несколько меньше, чем в 2011 году. |
There had been 52 such incidents in 2004-2005, a 26 per cent decrease from the previous year. |
В период 2004-2005 годов было зарегистрировано 52 таких случая, что на 26% меньше по сравнению с предыдущим годом. |
If you want to decrease Counter, End must be less than Start and Step must be assigned a negative value. |
Если нужно уменьшать параметр Счетчик, параметр Конец должен быть меньше параметра Начало, а параметру Шаг необходимо присвоить отрицательное значение. |
Primary aluminium production in 22 operating smelters in 1993 had been 3.7 million tons, an 8.6 per cent decrease from the previous year. |
В 1993 году объем производства первичного алюминия на 22 действующих заводах составил 3,7 млн. т, что на 8,6% меньше по сравнению с предыдущим годом. |
If birth rates continue to decrease in southern and eastern Europe, the consequent problems in these countries will be much less tractable. |
В случае, если коэффициент рождаемости в странах восточной Европы будет продолжать снижаться, то у них будет гораздо меньше шансов справиться с возникающими проблемами. |
If the decrease continues, women with higher education run the risk of having fewer opportunities for better paid jobs. |
Если этот показатель продолжит снижаться, вполне возможно, что женщины, получившие высшее образование, будут иметь меньше шансов на получение более высокооплачиваемой работы. |
This figure represents a 64 per cent decrease from the 357 allegations reported in 2006. |
Это на 64 процента меньше по сравнению с 357 обвинениями, зафиксированными в 2006 году. |
Only 32 per cent of the Board's recommendations for 2006/07 had been fully implemented, a decrease compared with the previous year. |
Лишь 32 процента рекомендаций Комиссии, сделанных в 2006/07 году, были полностью выполнены, что значительно меньше, чем в предыдущем году. |
The Advisory Committee notes that 102 allegations were received in 2011, which reflects a decrease from the 116 received in 2010. |
Консультативный комитет отмечает, что в 2011 году было получено 102 сообщения, что меньше числа сообщений, поступивших в 2010 году (116). |
If it is enacted, the current backlog of cases should decrease as more cases are adjudicated by the court of first instance and fewer are heard by a jury. |
Если он будет принят, нынешнее количество нерассмотренных дел должно уменьшиться, поскольку больше дел будут разрешаться судом первой инстанции и меньше - судом присяжных. |
This constitutes a 14 per cent decrease from 2012 and a 23 per cent decrease from 2011. |
Это на 14 процентов меньше по сравнению с 2012 годом и на 23 процента меньше по сравнению с 2011 годом. |
Since the average annual decrease now stands at about 6 million people, to meet the Summit's goals the average annual decrease required should be 22 million. |
Поскольку в настоящее время число недоедающих в среднем ежегодно сокращается приблизительно на 6 млн. человек, для достижения целей Встречи на высшем уровне требуется, чтобы таких людей ежегодно становилось меньше в среднем на 22 млн. человек. |
That figure represents a decrease of 11 from the last reporting period and a decrease of 97 from the same reporting period in 2007. |
Это на 11 нарушений меньше, чем за предыдущий отчетный период и на 97 - за аналогичный отчетный период в 2007 году. |
This shows a decrease of 23 per cent compared to August. |
Это на 23 процента меньше, чем в августе. |
The bank's non-performing loan ratio stood at 1.21%, a decrease of 0.13 percentage points year over year. |
Коэффициент неработающих кредитов банка составил 1,21%, что на 0,13 процентного пункта меньше, чем в годовом исчислении. |
This represents a decrease of USD 5.5 million, or 14.2 per cent, compared with the 2013 budget. |
Это на 5,5 млн. долл. США, или на 14,2% меньше по сравнению с размерами бюджета 2013 года. |
(b) Fewer cases of serious illness were experienced by the detainees during the year, resulting in a decrease in treatment costs. |
Ь) в течение указанного года было зафиксировано меньшее число серьезных заболеваний задержанных лиц, в связи с чем расходы на их лечение оказались меньше предусмотренных в бюджете. |
The Nairobi Board disposed of 7 cases in 2008, a decrease of 59 per cent. |
Совет в Найроби рассмотрел в 2008 году 7 дел, что на 59 процентов меньше, чем в предыдущем году. |
This represented a decrease of 52 per cent over the 2005 figure of $336.6 million. |
Это на 52 процента меньше по сравнению с показателем 2005 года в 336,6 млн. долл. США. |
In 2006, total voluntary contributions amounted to $29.2 million, a decrease of 16 per cent over the previous year. |
В 2006 году общий объем добровольных взносов составил 29,2 млн. долл., что на 16% меньше, чем годом ранее. |
In 2002 the corresponding figure was 2,260, which represents a decrease of 15 per cent compared to the previous year. |
В 2002 году было отмечено 2260 подобных случаев, что на 15 процентов меньше, чем в предыдущем году. |
UNAMA documented 395 conflict-related civilian casualties between April and June 2010, a decrease of 1 per cent from the same period in 2009. |
МООНСА задокументировала в апреле - июне 2010 года гибель 395 человек, связанную с конфликтом, что на 1 процент меньше, чем за тот же период в 2009 году. |
The proposed gross budget represents a decrease of $2.9 million or 1 per cent over the restated 2010-2011 budget estimates. |
Объем предлагаемого валового бюджета на 2,9 млн. долл. США, или 1 процент, меньше пересчитанного объема бюджетной сметы на 2010 - 2011 годы. |
This represents a decrease of 26 per cent from more than 2,700 individual queries that were received during the 2007 filing exercise. |
Это на 26 процентов меньше по сравнению с более чем 2700 индивидуальных запросов, полученных в течение цикла декларирования 2007 года. |