Figures for 2007 suggest a decrease in both the number and share of the self-employed: 234,000, 12,000 fewer than the 246,000 in 2006, down to 6.3 per cent of the employed in Bulgaria in 2007. |
Данные за 2007 год указывают на снижение в Болгарии как численности, так и доли самостоятельно занятых лиц: 234000 человек, что на 12000 (или на 6,3%) меньше, чем в 2006 году (246000 человек). |
The ITC cash and term deposits account amounted to only $4,000 as at the end of the biennium under review, compared with $37,815,000 in the preceding biennium, a decrease of $37,811,000. |
На конец рассматриваемого двухгодичного периода объем денежной наличности и срочных вкладов ЦМТ составил всего 4000 долл. США, что на 37811000 долл. США меньше показателя предыдущего двухгодичного периода, составившего 37815000 долл. США. |
The proposed programme budget provides a total of $4,460.7 million for the field in 2014, reflecting a decrease of $125.6 million (2.7 per cent), compared with the revised 2013 allocation of $4,586.3 million. |
В предлагаемом бюджете по программам на деятельность на местах в 2014 году предусмотрено в общей сложности 4460,7 млн. долл., что на 125,6 млн. долл. (2,7%) меньше по сравнению с пересмотренным бюджетом 2013 года в размере 4586,3 млн. долларов. |
The updated cost estimates for the maintenance of UNTAES and the Belgrade and Zagreb liaison offices for the same period amount to $276,898,300 gross ($267,676,300 net), which represents a decrease of $7,878,200 in gross terms in relation to the original budget. |
Пересмотренная смета расходов на финансирование ВАООНВС и отделений связи в Белграде и Загребе на тот же период составляет 276898300 долл. США брутто (267676300 долл. США нетто), что в валовом выражении на 7878200 долл. США меньше по сравнению с первоначальной сметой. |
The procurement of goods and services, which forms part of the technical cooperation programmes, was budgeted at a level of €189.8 million for the 2004-2005 biennium, a decrease of 2 per cent from the 2002-2003 biennium budget of €193.6 million. |
На цели закупок товаров и услуг в рамках программ технического сотрудничества, в бюджете на двухгодичный период 2004-2005 годов предусмотрено 189,8 млн. евро, что на 2 процента меньше бюджетных ассигнований на 2002-2003 двух-годичный период в объеме 193,6 млн. евро. |
The resource requirement of the Office of the Prosecutor for the year 2001 amounts to $35,576,000 gross, reflecting a decrease of $254,100 gross over the 2000 appropriation of $35,830,100 gross. |
Комитет отмечает, что прогнозируемые расходы на поездки в 2000 году составят 1761000 долл. США, что отражает прогнозируемую экономию в размере 366600 долл. США, что приблизительно на 10 процентов меньше предложенной суммы. |
That number marks an increase in the overall number of United Nations personnel affected by critical security incidents compared to 2010 (268) and 2009 (257), while it represents a decrease compared to the number affected by critical incidents in 2011 (402). |
Эта цифра свидетельствует об увеличении общей численности персонала Организации Объединенных Наций, пострадавшего от опасных инцидентов в области безопасности по сравнению с 2010 годом (268 сотрудников) и 2009 годом (257 сотрудников), хотя она меньше аналогичного показателя за 2011 год (402 сотрудника). |
The Advisory Committee was informed that the cost estimate for 2008/09 for the acquisition of communications equipment amounts to $3,999,700, a decrease of $4,218,300 compared to the apportionment for 2007/08. |
Консультативному комитету сообщили, что смета расходов на 2008/09 год на приобретение аппаратуры связи составляет 3999700 долл. США, что на 4218300 долл. США меньше по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год. |
Revised income projections for 2002-2003 for the Environment Fund amount to $116 million, reflecting a decrease of $3.9 million or 3.3 per cent, as compared with income projections of $119.9 million as approved for 20022003. |
Пересмотренные сметные поступления в Фонд окружающей среды в 20022003 годах составляют 116 млн. долл. США, что на 3,9 млн. долл. США, или 3,3 процента меньше первоначально утвержденной суммы (119,9 млн. долл. США). |
IS2.1. As indicated in tables IS2.1 and IS2.2 of the proposed programme budget, the total estimate of general income for the biennium 1998-1999 amounts to $35,135,800, a decrease of $46,883,800, compared with the estimate of $82,019,600 for 1996-1997. |
Как указывается в таблицах РП2.1 и РП2.2 предлагаемого бюджета по программам, сумма общих поступлений на двухгодичный период 1998-1999 годов в общей сложности составляет 35135800 долл. США, что на 46883800 долл. США меньше, чем смета на 1996-1997 годы, составлявшая 82019600 долл. США. |
in 1998/99, there were 10,404 permanent exclusions from primary, secondary and special schools in England, a decrease of 1,894 from the previous year. |
в 1998/99 году из начальных, средних и специальных школ Англии были исключены 10404 ученика, т.е. на 1894 ученика меньше по сравнению с предыдущим учебным годом. |
In this regard, the Committee notes, for the period from 1 January 2000 to 31 December 2001, that the associated costs amount to $4,853,900 - a decrease of $398,500 compared with the previous biennium. |
В этой связи Комитет отмечает, что соответствующие ассигнования на период с 1 января 2000 года по 31 декабря 2001 года составляют 4853900 долл. США, что на 398500 долл. США меньше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
In that connection, the Advisory Committee notes the decrease of $344,000 under facilities and infrastructure as compared with the amount of $5,931,100 budgeted under that item for 2002/03, as well as the overexpenditure of $690,700 during the 2001/02 reporting period under that budget item. |
США меньше суммы, заложенной в бюджет по этой статье на 2002/03 год в размере 5931100 долл. США, а также наличие перерасхода в размере 690700 долл. США в отчетном периоде 2001/02 года по этой бюджетной статье. |
It is projected that interest income to be paid by banks on balances in United Nations accounts during the biennium 2012-2013 would amount to $25,105,900, a decrease of $387,300 from the estimates for the biennium 2010-2011. |
Прогнозируется, что сумма процентных поступлений, уплачиваемых банками по остаткам на счетах Организации Объединенных Наций в двухгодичный период 2012 - 2013 годов, составит 25105900 долл. США, что на 387300 долл. США меньше сметного показателя за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Proposals for 2012-2013 under investment costs total $1,201,700, a decrease of $1,151,800 before recosting, compared to 2010-2011, as follows: |
Предложения на 2012 - 2013 годы по инвестиционным расходам составляют в общей сложности 1201700 долл. США, что до пересчета на 1151800 долл. США меньше показателя за период 2010 - 2011 годов: |
The overall vacancy rate in peacekeeping operations reached 17 per cent as at 31 December 2007, representing a decrease from a 20 per cent vacancy rate the previous year, despite an overall increase of 3,343 positions to be filled. |
Общая доля вакантных должностей в операциях по поддержанию мира достигла 17 процентов по состоянию на 31 декабря 2007 года, что меньше аналогичного показателя прошлого года на уровне 20 процентов, несмотря на общее увеличение количества незаполненных должностей, составляющее 3343 должности. |
The revised estimate of $1,591,400 reflects a decrease of $146,800 due to lower actual staff costs compared to the standard rates used in the projections and to recruitment delays; |
Пересмотренная смета составляет 1591400 долл. США, т.е. на 146800 долл. США меньше, что обусловлено более низкими фактическими расходами по персоналу в сравнении со стандартными расценками, заложенными в прогнозные величины, и задержками с набором персонала; |
Compared to the surplus of $9.82 million in the previous biennium, there was a decrease of $5.05 million in the current biennium. |
ний над расходами, достигнутое за данный двухгодичный период, на 5,05 млн. долл. США меньше соответствующего показателя за предыдущий двухгодичный период, который составлял 9,82 млн. долл. США. |
In real terms, 2008 contributions amounted to $1.09 billion, and when compared to the 2007 nominal value of $1.12 billion, the decrease in contributions would be 3 per cent. |
В реальном выражении объем полученных в 2008 году взносов составил 1,09 млрд. долл. США, что на 3 процента меньше по сравнению в номинальном выражении с аналогичным показателем за 2007 год |
The proposed revised programme budget amount to $148.3 million, a decrease of $8.7 million compared to the initial programme budget of $157 million for 2000-2001. |
на 8,7 млн. долл. США меньше по сравнению с первоначальным бюджетом по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, сумма которого составляла 157 млн. долларов США. |
(a) Post and non-post resources in the amount of $306,494,700, representing a decrease of $2,262,300, or 0.7 per cent, compared with the post and non-post resources approved for 2013/14; |
а) связанные и не связанные с должностями ресурсы в размере 306494700 долл. США, что на 2262300 долл. США, или 0,7 процента, меньше по сравнению с объемом связанных и не связанных с должностями ресурсов, утвержденных на 2013/14 год; |
Other income in 2002 amounted to $5.5 million, a decrease of $6.7 million compared to 2001 income of $12.1 million, which included an item of $6.0 million in miscellaneous income representing excess receipts related to prior years. |
разные поступления, куда входят скидки по закупкам и поступления от прочих операций. долл. США меньше, чем в 2001 году, когда сумма поступлений составила 12,1 млн. долл. США и включала сумму в размере 6,0 млн. |