Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Толковании

Примеры в контексте "Declaration - Толковании"

Примеры: Declaration - Толковании
In accordance with much of the doctrine, the Commission called this latter type of declaration "conditional interpretative declarations". Присоединяясь к большой группе сторонников этой теории, Комиссия назвала этот последний вид заявлений «условными заявлениями о толковании».
It was also proposed that an interpretative declaration contrary to a peremptory norm of international law should be considered invalid.. Было предложено также считать недействительным заявление о толковании, противоречащее императивной норме общего международного права.
See also the identical reaction of Austria to the interpretative declaration of Romania. См. также идентичную реакцию Австрии на заявление о толковании Румынии).
Where necessary, the formal confirmation of a conditional interpretative declaration must be effected in the same manner. При необходимости, в письменном виде формулируется также официальное подтверждение условного заявления о толковании.
Without prejudice to the provisions of guidelines 1.2.1, 2.4.6 and 2.4.7, an interpretative declaration may be formulated at any time. Без ущерба для норм основных положений 1.2.1, 2.4.6 и 2.4.7 заявление о толковании может быть сформулировано в любой момент.
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration. Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.
The third report on reservations to treaties discusses in some detail the time at which an interpretative declaration may be formulated. В третьем докладе об оговорках к международным договорам относительно подробно анализируется то, в какой момент может быть сформулировано заявление о толковании.
Accordingly, it was proposed that references to changing business practices be deleted from the draft interpretative declaration. Соответственно было предложено исключить из проекта декларации о толковании ссылки на меняющуюся деловую практику.
It was very important to establish a definition of an interpretative declaration. Особо важным является разработка определения заявления о толковании.
The work of the Special Rapporteur showed that in the final analysis there was no single or unequivocal concept of interpretative declaration. По существу, работа Специального докладчика показывает, что единого или однозначного понятия заявления о толковании не существует.
The Government of Finland considers this interpretative declaration as a reservation of a general kind. Правительство Финляндии рассматривает это заявление о толковании как оговорку общего характера.
Mr. DEMBRI (Algeria) explained that an interpretive declaration meant that the State had a different interpretation of a particular wording. Г-н ДЕМБРИ (Алжир) прежде всего уточняет, что заявление о толковании означает, что государство иначе понимает какое-либо положение.
If it was not plausible, then the instrument was actually an amendment disguised as an interpretative declaration. Если оно не рационально, то такое заявление фактически является поправкой в форме заявления о толковании.
This may be called a 'qualified interpretative declaration'. Это можно назвать "квалифицированным заявлением о толковании".
The unilateral nature of interpretative declarations is not an obstacle to the joint formulation of an interpretative declaration by several States or international organizations. Односторонний характер заявлений о толковании не препятствует совместному формулированию заявления о толковании несколькими государствами или международными организациями.
[Observation 2008] France considers that there could be circumstances where silence could constitute acquiescence to an interpretative declaration. [Замечание 2008 года] Франция полагает, что могут существовать обстоятельства, при которых молчание, сохраняемое в отношении того или иного заявления о толковании, может представлять собой молчаливое согласие с таким заявлением.
The United Kingdom does not agree that silence as a response to an interpretative declaration necessarily constitutes acquiescence. Соединенное Королевство не согласно с тем, что молчание в ответ на заявление о толковании обязательно означает молчаливое согласие.
It is also important to differentiate between approval of an interpretative declaration and agreement between the parties on the interpretation of the treaty. Столь же важно проводить различие между одобрением заявления о толковании и достижением сторонами согласия в отношении толкования договора.
The uncertainty of the legal status of silence on a specific interpretive declaration could consequently lead to an undesirable result. Неопределенность юридического статуса молчания в отношении того или иного заявления о толковании может иметь нежелательные последствия.
The interpretative declaration made by Uruguay upon ratifying the Statute does not, therefore, constitute a reservation of any kind. Следовательно, заявление о толковании, сделанное Уругваем при ратификации, никоим образом не является оговоркой.
Uruguay withdrew this interpretative declaration in 2008, having taken the necessary legislative steps. Уругвай снял это заявление о толковании в 2008 году после принятия необходимых законодательных мер.
An interpretative declaration should preferably be formulated in writing. Заявление о толковании предпочтительно формулировать в письменной форме.
The reconsideration of whether the notion of conditional interpretative declaration should be retained at all was also proposed. Было предложено также вновь подумать о том, следует ли вообще сохранять понятие условного заявления о толковании.
A conditional interpretative declaration produces the same effects as a reservation in conformity with guidelines 4.1 to 4.6. Условное заявление о толковании порождает те же последствия, что и оговорка, согласно руководящим положениям 4.1 - 4.6.
Acquiescence to an interpretative declaration by the other parties to the treaty, however, radically alters the situation. В то же время согласие других участников договора с заявлением о толковании в корне меняет положение.