Английский - русский
Перевод слова Dealing
Вариант перевода Занимающиеся

Примеры в контексте "Dealing - Занимающиеся"

Примеры: Dealing - Занимающиеся
All state administration authorities and self-governments include organizational units dealing with communication which keep records on accepted and settled requests for information which are evaluated on an annual basis. В структуру всех органов государственной администрации и самоуправления входят организационные подразделения, занимающиеся вопросами связи, которые ведут реестры поступивших и удовлетворенных запросов на информацию, подлежащих ежегодной оценке.
Just because other committees dealing with human rights developed particular procedures, the Human Rights Committee had not necessarily to follow suit. Лишь только потому, что другие комитеты, занимающиеся вопросами прав человека, разработали особые процедуры, Комитету по правам человека необязательно следовать их примеру.
The Inspectors were disheartened to learn that the three mechanisms dealing with the earth's most vital resources for humanity have not coordinated with each other in any meaningful way over the last decade to ensure synergy and complementarities. Инспекторы были обескуражены, узнав, что эти три механизма, занимающиеся проблематикой самых жизненно важных ресурсов Земли для человечества, за последнее десятилетие на сколь-нибудь конструктивной основе не координировали свои действия ради обеспечения синергизма и взаимодополняемости.
(b) Ensure that professionals in the judicial, welfare and other sectors dealing with children systematically receive appropriate training; Ь) обеспечить, чтобы специалисты в судебной сфере, сфере социального обеспечения и других секторах, занимающиеся проблемами детей, систематически получали необходимую подготовку;
The information database offers to individuals and institutions dealing with or interested in the topic of (anti-) discrimination judgments, press releases, research reports and literature on the topic. В информационной базе данных частные лица или учреждения, занимающиеся вопросами дискриминации и борьбы с ней или проявляющие интерес к этой тематике, могут найти судебные решения, пресс-релизы, исследовательские доклады и литературу по данной проблематике.
Such reforms could include grouping the various agencies, funds and programmes into tightly managed entities, dealing respectively with development, the environment and humanitarian action. Такие реформы могут предусматривать объединение различных учреждений, фондов и программ в жестко управляемые структуры, занимающиеся соответственно деятельностью в области развития, окружающей среды и гуманитарной деятельностью.
Parliamentarian commissions dealing with the gender issues have at their disposal all resources, including office space, financial and human resources, like any other parliamentarian commissions. Парламентские комиссии, занимающиеся гендерными вопросами, имеют в своем распоряжении все необходимые ресурсы, включая служебные помещения, финансовые и кадровые ресурсы, что и любые другие парламентские комиссии.
Members of the Secretariat dealing with administrative matters and the servicing of the Commission and the Sub-Commission informed the Working Group about possible practical arrangements for implementing resolution 2005/79. Сотрудники секретариата, занимающиеся административными вопросами и вопросами обслуживания Комиссии и Подкомиссии, проинформировали Рабочую группу о возможных практических мерах по выполнению резолюции 2005/79.
As is clear from the foregoing, new State institutions dealing with the issue of national minorities are being established; however, it is still too early to assess the results of their work. Как следует из вышесказанного, новые государственные институты, занимающиеся проблематикой национальных меньшинств, находятся в процессе формирования, что пока не позволяет судить о результатах их деятельности.
It is also recommended that legal officers from OLA dealing with peacekeeping operations visit the field on a regular basis to gain a more in-depth understanding of aspects of peacekeeping that affect their work. Рекомендуется также, чтобы сотрудники по правовым вопросам из УПВ, занимающиеся операциями по поддержанию мира, регулярно совершали поездки на места для более глубокого ознакомления с аспектами миротворческой деятельности, которые отражаются на их работе.
Lastly, he said that the different bodies dealing with migration issues did their best to cooperate with the greatest transparency, and a group comprising representatives of the various departments involved in the implementation of the Convention had been established to draft the report to the Committee. И наконец, различные органы, занимающиеся вопросами миграции, стараются, насколько это возможно, максимально прозрачно сотрудничать между собой; была создана структура, объединяющая представителей различных департаментов, принимающих участие в выполнении Конвенции, для составления докладов Комитету.
The Bureau of Women's Affairs, other Government Ministries as well as NGO's dealing with gender issues have been conducting public awareness programmes to lessen the influence of gender stereotypes. Бюро по делам женщин, другие правительственные министерства, а также НПО, занимающиеся гендерными проблемами, приступили к осуществлению программы информирования общественности с целью уменьшения влияния гендерных стереотипов.
One study found that introverts have more blood flow in the frontal lobes of their brain and the anterior or frontal thalamus, which are areas dealing with internal processing, such as planning and problem solving. Одно исследование показало, что у интровертов больше кровотока в лобных долях головного мозга и переднем или лобном таламусе, которые являются областями, занимающиеся внутренней обработкой, такими как планирование и решение проблем.
The United Nations Centre for Human Settlements and three international non-governmental organizations dealing with women's issues had issued a joint statement in which equal access to land, property and credit was presented as a priority issue. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и три неправительственные международные организации, занимающиеся проблемами женщин, опубликовали совместное заявление, в котором в числе приоритетных вопросов названа необходимость обеспечения справедливого доступа к земельным ресурсам, собственности и кредитам.
In addition, a governmental working group on the protection of the rights of the individual had been established, in order to bring together key individuals dealing with human rights. Кроме того, была создана правительственная рабочая группа по защите прав человека, в состав которой вошли видные лица, занимающиеся этим вопросом.
In order to perform its constitutional duties, the functions of the Public Prosecutor's Office are delegated to departments dealing with specific areas of responsibility. В целях осуществления конституционных функций Генеральная прокуратура Республики включает следующие отделы, занимающиеся конкретными вопросами:
Noting that a number of delegations were not ready to support a move towards the creation of a joint body between ECE and FAO, it called for the maintenance of the Committee, its subsidiary bodies and the secretariat dealing with these matters. Отмечая, что ряд делегаций не были готовы поддержать шаги, направленные на создание объединенного органа ЕЭК и ФАО, она призвала сохранить Комитет, его вспомогательные органы и секретариат, занимающиеся этими вопросами.
They are well organized, with well staffed departments dealing with international trade and finance and with private and quasi-government think tanks helping to obtain information and map policies and strategies. Они хорошо организованы, имеют хорошо укомплектованные ведомства, занимающиеся вопросами торговли и финансов, и имеют в частном секторе и в квазиправительственных кругах «мозговые центры», помогающие получать информацию и разрабатывать политику и стратегии.
In the face of competing demands and obligations and often insufficient human and financial resources, many countries have placed focal points on ageing within various ministries dealing with social issues. Учитывая конкурирующие потребности и обязательства и зачастую недостаточный объем людских и финансовых ресурсов, многие страны создали координационные пункты, занимающиеся вопросами старения, в различных министерствах, в ведение которых входят социальные вопросы.
Encourage international agencies dealing with migration and human rights issues to exchange information and coordinate activities aimed at tackling racism, racial discrimination, xenophobia, and related intolerance against migrants, including migrant workers, women, children and the elderly. Призвать международные учреждения, занимающиеся вопросами миграции и прав человека, обмениваться информацией и координировать мероприятия, направленные на борьбу с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью в отношении мигрантов, включая рабочих-мигрантов, женщин, детей и престарелых.
If there is no direction at the strategic level, the bodies dealing with disarmament and non-proliferation are bound to suffer from varying degrees of inaction and even reluctance to move forward. Если на стратегическом уровне никакого направления не задано, органы, занимающиеся вопросами разоружения и нераспространения, неизбежно страдают от определенной степени бездействия и даже нежелания двигаться вперед.
In that regard, the General Assembly and the United Nations agencies dealing with drugs and crime had a primary role to play in addressing those threats. В этой связи Генеральная Ассамблея и учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся проблемами наркотиков и преступности, должны играть первостепенную роль в борьбе с этими угрозами.
Nevertheless, we can say that the fire protection community has acted responsibly in dealing with what have turned out to be unsuitable alternatives from an environmental impact perspective. Тем не менее, можно сказать, что занимающиеся пожаротушением круги вели себя ответственно по отношению к тем альтернативам, которые оказались непригодными с точки зрения последствий для окружающей среды.
(a) Magistrates' courts dealing with minor offences in each town or rural area; а) мировые суды, существующие в каждом городе или сельском районе и занимающиеся рассмотрением мелких правонарушений;
Although the media have no permanent programmes dealing with questions of the status of women, media footage, specialized programmes and sections concerned with these problems are numerous. Хотя средства массовой информации не имеют постоянных программ по вопросам положения женщин, медийные материалы, специализированные программы и секции, занимающиеся этими проблемами, являются многочисленными.