Английский - русский
Перевод слова Dealing
Вариант перевода Занимающиеся

Примеры в контексте "Dealing - Занимающиеся"

Примеры: Dealing - Занимающиеся
Each regional office, headed by a director, has units dealing with health, engineering, housing and administration. В каждом региональном отделении, возглавляемом директором, имеются подразделения, занимающиеся здравоохранением, проектно-конструкторскими работами, жилищным строительством и управлением.
Courts dealing with minor offences appear particularly susceptible to bias and international judges do not handle such cases. Суды, занимающиеся мелкими правонарушениями, как представляется, особенно подвержены предрассудкам, и международные судьи не берутся за такие дела.
It will gather statisticians and professionals dealing with evaluation of national action programmes on public health and/or environment. В нем примут участие статистики и специалисты, занимающиеся оценкой национальных программ действий в области охраны здоровья населения и/или окружающей среды.
The meeting noted with satisfaction that all the Government bodies dealing with enforcement were considering a joint programme to enhance IPR protection. Совещание с удовлетворением отметило, что все государственные органы, занимающиеся правоприменительной деятельностью, намерены создать совместную программу для усиления защиты ПИС.
All other sectors and United Nations bodies dealing with the problem should be involved in this work. К этой работе необходимо привлекать и все другие занимающиеся этой проблемой подразделения и органы Организации Объединенных Наций.
The functional commissions of the Economic and Social Council dealing with social and environmental issues should also be actively involved in promoting policy coherence. Функциональные комиссии Экономического и Социального Совета, занимающиеся социальными и природоохранными вопросами, должны также активно способствовать согласованию программных мер.
There has been some dialogue between the commissions dealing with these issues, but there is sometimes duplication of measures recommended. Комиссии, занимающиеся этими вопросами, установили определенный диалог, однако порой имеет место дублирование рекомендованных мер.
In terms of women's participation in the preparation and implementation of public policies, Ministries have special departments dealing with gender issues. Что касается участия женщин в разработке и осуществлении государственной политики, то в министерствах есть департаменты, занимающиеся гендерной проблематикой.
Bodies dealing with science and technology, either from the private or public sector, thus also including governmental institutions. Структуры частного или государственного сектора, занимающиеся наукой и техникой, в число которых также входят правительственные учреждения.
The structure of the Ministry of Culture and Tourism includes offices dealing specifically with children's issues. В аппарате Министерства культуры и туризма функционируют отделы, специально занимающиеся проблемами детей.
Non-government organizations dealing with similar activities have established the Informal Women's Network. Неправительственные организации, занимающиеся подобной деятельностью, образовали неформальную женскую сеть.
Police Force officers dealing with racially motivated crime and extremism attended the training. Учебную подготовку прошли сотрудники полиции, занимающиеся преступностью и экстремизмом по расовым мотивам.
Research projects, literature and key investigators dealing with data collection исследовательские проекты, научная литература и ключевые эксперты, занимающиеся сбором данных.
Governments are invited to inform national entities dealing with the above issues about the Conferences to ensure participation of national experts with relevant expertise. Правительствам предлагается проинформировать национальные органы, занимающиеся вышеуказанными вопросами, относительно проведения данных конференций в целях обеспечения участия национальных экспертов, обладающих соответствующим экспертным опытом.
The Committee has been divided into four subcommittees, dealing with constitutional, political, economic and administrative issues. Комитет разбит на четыре подкомитета, занимающиеся конституционными, политическими, экономическими и административными вопросами.
Both the agencies dealing with asylum applications are highly resourced and staff members receive specialised UNHCR training before processing cases. Оба учреждения, занимающиеся прошениями о предоставлении убежища, имеют значительные ресурсы, и их персонал перед рассмотрением дел проходит специализированную подготовку УВКБ.
Specialists dealing with this problem have appeared in the press and on the airwaves. На страницах изданий и в эфире выступают специалисты, занимающиеся данной проблематикой.
Thus, the allocation of resources to all sectors, including institutions dealing with human rights issues, has been affected. Таким образом, это негативно сказывается на распределении средств среди всех секторов, включая учреждения, занимающиеся вопросами прав человека.
LMCDH also referred to restrictions suffered by organisations dealing with migrants and Amazigh issues. МЛГПЧ также сослалась на ограничения, с которыми сталкиваются организации, занимающиеся мигрантами и амазигами.
Venezuela (Bolivarian Republic of) understood this to mean bodies dealing with the provision of technical assistance. Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила мнение о том, что под ними подразумеваются органы, занимающиеся оказанием технической помощи.
Institutions and companies dealing with Espoo cases. учреждения и компании, занимающиеся рассмотрением случаев, непосредственно связанных с принятой в Эспо Конвенцией.
According to the administering Power, two new commissions have been established, dealing with complaints and the preservation of integrity in public life. По данным управляющей державы, созданы две новые комиссии, занимающиеся рассмотрением жалоб и сохранением нравственных основ в общественной жизни.
Moreover, public authorities and other institutions dealing with climate change lack knowledge and capacities for developing and implementing low-carbon policies. Кроме того, органы государственной власти и другие учреждения, занимающиеся вопросами изменения климата, не обладают достаточными знаниями и ресурсами для разработки и реализации низкоуглеродной политики.
National experts represent the government institutions dealing with housing and land issues in the country under review. Национальные эксперты представляют государственные учреждения, занимающиеся вопросами жилищного хозяйства и землепользования в государстве - объекте обзора.
Trainings for relevant teachers and officers are provided through workshops, seminars and conferences for personnel dealing with early childhood education. Для соответствующих учителей и прочих работников организуется профессиональная подготовка путем проведения практикумов, семинаров и конференций, в которых участвуют сотрудники, занимающиеся вопросами образования детей младшего возраста.