The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat has been responsible for dealing with the issue of compensation. |
Вопросом компенсации занимается Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций. |
HUMAN RIGHTS SITUATIONS BEING CONSIDERED BY THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS UNDER PUBLIC PROCEDURES FOR DEALING WITH HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
СИТУАЦИИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРАВАМИ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫМИ ЗАНИМАЕТСЯ КОМИССИЯ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В РАМКАХ ОТКРЫТЫХ ПРОЦЕДУР, КАСАЮЩИХСЯ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА |
He's still dealing. |
Он до сих пор этим занимается. |
He's dealing with it. |
Он занимается этим делом. |
That's it. Anyone dealing with the homicide squad? |
Этим делом занимается отдел убийств? |
Isn't Shauna dealing with that? |
Разве не Шона этим занимается? |
He's dealing with an emergency situation. |
Он занимается решением экстренных проблем. |
Recalling that the community of nations has been dealing since the late 1970s with climate change, its causes, consequences and necessary counter measures, in terms of cutting emissions but also of adapting to the effects of climate change, |
напоминая, что сообщество наций с конца 70х годов прошлого столетия занимается проблемой изменения климата, его причинами и последствиями и принимает необходимые контрмеры в плане уменьшения объема выброса парниковых газов, а также в плане адаптации к последствиям изменения климата, |
Dealing with the social aspects of the crisis is one of my Government's top priorities. |
В качестве одного из главных приоритетов своей политики наше правительство занимается социальными аспектами. |
CSR is an office dealing with various relations between You and the Bank. |
КСО представляет собой подразделение, которое занимается решением разнообразных вопросов, касающихся Ваших взаимоотношений с банком. |
We have been dealing with vegetable oil technologies for over 10 years. |
ООО А Seed-Imex уже более 10 лет занимается маслобойными технологиями. |
MAX AG company, which was established in 1993, has for many years been dealing with wholesale trade of garment additives. |
Созданная в 1993 г. фирма MAX AG уже много лет занимается оптовой торговлей швейными аксессуарами. |
The special unit dealing with torture cases in the Attorney-General's Department comprised 15 State counsel and 2 Deputy Attorney-Generals. |
В состав специального подразделения Генеральной прокуратуры, которое занимается делами о пытках, входят 15 государственных советников и 2 заместителя Генерального прокурора. |
Results-based management had spread quickly in development agencies, and the questions UNICEF was dealing with were being discussed worldwide. |
Управление, ориентированное на получение конкретных результатов, широко применяется в учреждениях, занимающихся вопросами развития, поэтому вопросы, которыми занимается ЮНИСЕФ, уже широко обсуждаются во всем мире. |
The working group is currently dealing with both trial and appeal schedules. |
В настоящее время Рабочая группа занимается составлением графиков как судебных заседаний по разбору дел в первой инстанции, так и заседаний в порядке апелляционного производства. |
I got a smiling pair of 10-15s for you, dealing in stolen slappers. |
Я поймал улыбчивую парочку, занимается контрабандой наркотиков. |
When not patching bugs or dealing with pizza (insert obligatory Hiro Protagonist reference here), he is usually creating music. |
Когда он не исправляет ошибки программ и не занимается раздачей пиццы он создает музыку. |
We are a well-known brand in Poland's market, dealing with retail and wholesale trade of illumination devices and lighting manufacture. |
Пользуемся признанием на полсьском рынке, KAJA явлается производственно-коммерческой фирмой каторая занимается оптовой и врезничной продажой. |
He's got a rod stuck in his head and there he is, wheeling and dealing like nothing's wrong. |
Железка ему в голову вошла а он ничего, спокойно бизнесом занимается. |
According to the Institute, this body has been dealing with issues related to bio-technical developments and, since 1996, the human genome in particular. |
Этот орган занимается вопросами развития биомедицинских исследований и, в частности начиная с 1996 года, - изучением генома человека. |
First, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is dealing with this question and has been doing so for a long time. |
Во-первых, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) занимается этим вопросом уже довольно продолжительное время. |
He's just dealing with the S.A.T.s and the A.C.T.s and that merit scholarship application everyone's so stressed about. |
Он занимается тестами для поступления в коледж, а еще этой заявкой на стипендию за высокие оценки, из-за которой все так переживают. |
Research Coordinator of Governance & Development Unit, dealing with issues of public administration and institutional reforms. |
Координатор исследований блока «Государственное управление и институциональные реформы». Занимается исследованиями в сфере государственного управления и административных реформ. |
The Committee was dealing with a special case and the paragraph, as amended, formed an entirely appropriate part of the conclusions. |
Вопрос, которым сейчас занимается Комитет, носит конкретный характер, поэтому данный пункт с внесенными в него изменениями следует включить в выводы. |
Laser Treatment Centre (LLC) is the first non-government medical institution in the region of Northern Moravia dealing with treatments based on laser technology. |
"Лазерный лечебный центр" - первое медицинское учреждение негосударственного характера в Северной Моравии, которое занимается лечением с использованием лазерной технологии. |