| Daniel, I'm so proud of you. | Дэниэл, я так горжусь тобой. |
| ADRIANA: Daniel helped cover up the hit-and-run. | Дэниэл помог прикрыть дело с аварией. |
| Mrs. Daniel, I have to close up now. | Миссис Дэниэл, мне нужно закрываться. |
| I'm trying to locate a Miss Bree Daniel. | Я ищу некую мисс Бри Дэниэл. |
| Daniel, Inspector Banks needs to have a look around. | Дэниэл, инспектору Бэнксу нужно тут все осмотреть. |
| Remember the first rule of real estate, Daniel. | Вспомни первое правило имущества, Дэниэл. |
| Mr. Daniel Craig and Mr. Jeffrey Katzenberg are just finishing their dessert. | Мистер Дэниэл Крэйг и мистер Джеффри Катценберг уже завершают свои десерты. |
| You strike me as a good man, Daniel. | Ты показал себя хорошим человеком, Дэниэл. |
| You're not here as a suspect, Daniel. | Ты здесь не как подозреваемый, Дэниэл. |
| Daniel Lanagin knows you're here. | Дэниэл Лэнаган знает, что вы здесь. |
| I was expecting to see you privately today, Daniel. | Я надеялся сегодня встретиться с тобой наедине, Дэниэл. |
| When Daniel was small, I was a registered childminder. | Когда Дэниэл был маленьким, я была дипломированной гувернанткой. |
| Sam, Daniel Gault was a spy. | Сэм, Дэниэл Голт был шпионом. |
| And on top of it, Daniel saved Emily's life, and we destroyed his reputation. | И самое главное, Дэниэл спас жизнь Эмили. а мы разрушили его репутацию. |
| OK, Daniel, this is difficult. | ОК. Дэниэл, это тяжело. |
| This is why revenge jobs don't work, Daniel. | Из-за этого планы мести всегда и срываются, Дэниэл. |
| Daniel, it seems that your tendency to overlook critical detail is not just exclusive to business. | Дэниэл, кажется, что твоя привычка пропускать важные детали относится не только к бизнесу. |
| I heard that Mrs. Mikorski said "Daniel" when you two came in. | Я слышала, что когда вы вошли сюда, миссис Микорски сказала "Дэниэл". |
| Looks like Daniel packed up in a hurry. | Похоже, что Дэниэл собирался в спешке. |
| Daniel Mikorski called me, said you brought him in for questioning. | Дэниэл Микорски позвонил мне, сказал, что вы привезли его на допрос. |
| Daniel says that she could suffer a serious psychological breakdown if we don't get her out of county lockup. | Дэниэл говорит, что у нее будет серьезный психологический срыв, если мы ее не вытащим из окружной тюрьмы. |
| Daniel, I should've told you. | Дэниэл, я должна была тебе рассказать. |
| As if you belong here, Daniel, with us, your fellow travelers. | Как если бы ты принадлежал этой среде, здесь, Дэниэл, с нами, Твоими попутчиками. |
| You already know what to do, Daniel. | Ты уже знаешь, что делать, Дэниэл. |
| Daniel, this secret was killing me. | Дэниэл, этот секрет меня убивал. |