Daniel, I'm so proud of you. |
Дэниэл, я так горжусь тобой. |
ADRIANA: Daniel helped cover up the hit-and-run. |
Дэниэл помог прикрыть дело с аварией. |
Mrs. Daniel, I have to close up now. |
Миссис Дэниэл, мне нужно закрываться. |
I'm trying to locate a Miss Bree Daniel. |
Я ищу некую мисс Бри Дэниэл. |
Daniel, Inspector Banks needs to have a look around. |
Дэниэл, инспектору Бэнксу нужно тут все осмотреть. |
Remember the first rule of real estate, Daniel. |
Вспомни первое правило имущества, Дэниэл. |
Mr. Daniel Craig and Mr. Jeffrey Katzenberg are just finishing their dessert. |
Мистер Дэниэл Крэйг и мистер Джеффри Катценберг уже завершают свои десерты. |
You strike me as a good man, Daniel. |
Ты показал себя хорошим человеком, Дэниэл. |
You're not here as a suspect, Daniel. |
Ты здесь не как подозреваемый, Дэниэл. |
Daniel Lanagin knows you're here. |
Дэниэл Лэнаган знает, что вы здесь. |
I was expecting to see you privately today, Daniel. |
Я надеялся сегодня встретиться с тобой наедине, Дэниэл. |
When Daniel was small, I was a registered childminder. |
Когда Дэниэл был маленьким, я была дипломированной гувернанткой. |
Sam, Daniel Gault was a spy. |
Сэм, Дэниэл Голт был шпионом. |
And on top of it, Daniel saved Emily's life, and we destroyed his reputation. |
И самое главное, Дэниэл спас жизнь Эмили. а мы разрушили его репутацию. |
OK, Daniel, this is difficult. |
ОК. Дэниэл, это тяжело. |
This is why revenge jobs don't work, Daniel. |
Из-за этого планы мести всегда и срываются, Дэниэл. |
Daniel, it seems that your tendency to overlook critical detail is not just exclusive to business. |
Дэниэл, кажется, что твоя привычка пропускать важные детали относится не только к бизнесу. |
I heard that Mrs. Mikorski said "Daniel" when you two came in. |
Я слышала, что когда вы вошли сюда, миссис Микорски сказала "Дэниэл". |
Looks like Daniel packed up in a hurry. |
Похоже, что Дэниэл собирался в спешке. |
Daniel Mikorski called me, said you brought him in for questioning. |
Дэниэл Микорски позвонил мне, сказал, что вы привезли его на допрос. |
Daniel says that she could suffer a serious psychological breakdown if we don't get her out of county lockup. |
Дэниэл говорит, что у нее будет серьезный психологический срыв, если мы ее не вытащим из окружной тюрьмы. |
Daniel, I should've told you. |
Дэниэл, я должна была тебе рассказать. |
As if you belong here, Daniel, with us, your fellow travelers. |
Как если бы ты принадлежал этой среде, здесь, Дэниэл, с нами, Твоими попутчиками. |
You already know what to do, Daniel. |
Ты уже знаешь, что делать, Дэниэл. |
Daniel, this secret was killing me. |
Дэниэл, этот секрет меня убивал. |