| Sixteen-year-old Daniel, who saved President Underwood from his health crisis, left this world by giving back to so many others he never expected to touch. | 16-летний Дэниэл, спасший президента Андервуда во время кризиса, покинув этот мир, дал очень многое другим людям, которых никогда не знал. |
| THANK YOU, DANIEL. THAT WAS QUITE A STORY. | Спасибо, Дэниэл, это была замечательная история. |
| The informal contact group was co-chaired by Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda) and Mr. Daniel Reifsnyder (United States of America). | Неофициальную контактную группу возглавили г-н Джон Эш (Антигуа и Барбуда) и г-н Дэниэл Рейфснайдер (Соединенные Штаты Америки). |
| Where have you been all my life, Daniel Lomas? | Где ты был все эти годы, Дэниэл Ломас? |
| Erm, Daniel, if you're looking for that old guitar you left here, I tucked it away for you. | Дэниэл, если ты ищешь свою старую гитару, которую ты тут оставил, то я ее убрала. |
| Daniel, and I'm extremely busy, so I need a quick win | Дэниэл, а я жутко занята, так что мне требуются быстрые ответы |
| Although Daniel and Margaux is a twist I didn't see coming. | Хотя Дэниэл и Марго - это поворот, которого я не ожидал |
| Did Daniel tell you why he had gone to Florida, Mrs. Talbot? | Дэниэл сказал вам, зачем приезжал во Флориду, миссис Талбот? |
| How long has it been since you've heard music, Daniel? | Сколько прошло с того времени, когда ты слышал музыку, Дэниэл? |
| I can do that, Daniel, but I'm worried that it would be a deal-breaker. | Я могу сделать это, Дэниэл, но я беспокоюсь о том, что это разорвет сделку. |
| Daniel, would you go downstairs and get the kosher wine | Дэниэл, не спустишься ли ты вниз за кошерным вином? |
| The editorials (titled "Review & Outlook") reflect the Journal's conservative political editorial line, as do its regular columnists, who include Peggy Noonan, John Fund, and Daniel Henninger. | Передовые статьи (названные «Обзор и Перспектива») отражают консервативную политическую редакционную линию «WSJ», так же, как и её постоянные комментаторы, Пегги Нунан, Джон Фанд и Дэниэл Хеннингер. |
| I feel Daniel may be thinking, how come we don't know each other? | Чувствую, Дэниэл, вероятно, думает, как случилось, что мы не знаем друг друга? |
| Daniel - I know I shouldn't have hit Matt, | Дэниэл - я знаю. мне не следовало бить Мэта, |
| Well... Well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. | Ну... ну, даже в детстве Дэниэл... осознавал, что ему не хватает эмоций и каково это для меня. |
| Winning, on his first appearance, with ten points, is Daniel Radcliffe! | Побеждает, впервые появившись на нашей передаче, с 10 очками - Дэниэл Рэдклифф! |
| DANIEL PROBABLY BOUGHT THE CHEAP BEER AND KEPT THE EXTRA CASH. | Дэниэл, наверное, купил дешёвое пиво и заграбастал оставшиеся деньги. |
| Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning and his half-decaffeinato in the evening, while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey. | А Дэниэл Рэдклифф любит ристретто по утрам и полчашки декофинеато по вечерам, пока читает газеты, что он одолжил у Мэттью Макконахи. |
| The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. | В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова. |
| The membership of the Task Force includes: Graeme Oakley and Alistair Hamilton, Miroslava Brchanova, Sren Netterstrm, Bo Sundgren, Max Booleman, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Jana Meliskova, Denis Ward, and Marco Pellegrino. | Членами Целевой группы являются: Грэм Окли и Алистер Хамильтон, Мирослава Брчанова, Серен Неттерстрем, Бо Сундгрен, Макс Болеман, Дэниэл Джилман, Юрай Ричан, Яна Мелискова, Денис Уорд и Марко Пеллегрино. |
| Did it seem like Daniel knew something about George that he wasn't sharing? | Казалось ли, будто Дэниэл знал что-то о Джордже но не делился этим? |
| You realized that Daniel was pulling a move, and you confronted him? | Ты поняла, что Дэниэл сделал свой ход, и пошла к нему? |
| Well, I... I don't know that Daniel Holden was ever a part of the old crew, or that there was even an old crew. | Ну... я... я не знаю, был ли Дэниэл Холден частью старой компании, или вообще существовала ли эта компания когда-нибудь. |
| I don't want you to say anything that you didn't see or hear, Daniel. | Я не хочу, чтобы ты говорил что-либо, чего не видел или не слышал, Дэниэл. |
| Until Daniel's settled in his new place. | Пока Дэниэл уладит все свои дела с переездом? |