Sixteen-year-old Daniel, who saved President Underwood from his health crisis, left this world by giving back to so many others he never expected to touch. |
16-летний Дэниэл, спасший президента Андервуда во время кризиса, покинув этот мир, дал очень многое другим людям, которых никогда не знал. |
THANK YOU, DANIEL. THAT WAS QUITE A STORY. |
Спасибо, Дэниэл, это была замечательная история. |
The informal contact group was co-chaired by Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda) and Mr. Daniel Reifsnyder (United States of America). |
Неофициальную контактную группу возглавили г-н Джон Эш (Антигуа и Барбуда) и г-н Дэниэл Рейфснайдер (Соединенные Штаты Америки). |
Where have you been all my life, Daniel Lomas? |
Где ты был все эти годы, Дэниэл Ломас? |
Erm, Daniel, if you're looking for that old guitar you left here, I tucked it away for you. |
Дэниэл, если ты ищешь свою старую гитару, которую ты тут оставил, то я ее убрала. |
Daniel, and I'm extremely busy, so I need a quick win |
Дэниэл, а я жутко занята, так что мне требуются быстрые ответы |
Although Daniel and Margaux is a twist I didn't see coming. |
Хотя Дэниэл и Марго - это поворот, которого я не ожидал |
Did Daniel tell you why he had gone to Florida, Mrs. Talbot? |
Дэниэл сказал вам, зачем приезжал во Флориду, миссис Талбот? |
How long has it been since you've heard music, Daniel? |
Сколько прошло с того времени, когда ты слышал музыку, Дэниэл? |
I can do that, Daniel, but I'm worried that it would be a deal-breaker. |
Я могу сделать это, Дэниэл, но я беспокоюсь о том, что это разорвет сделку. |
Daniel, would you go downstairs and get the kosher wine |
Дэниэл, не спустишься ли ты вниз за кошерным вином? |
The editorials (titled "Review & Outlook") reflect the Journal's conservative political editorial line, as do its regular columnists, who include Peggy Noonan, John Fund, and Daniel Henninger. |
Передовые статьи (названные «Обзор и Перспектива») отражают консервативную политическую редакционную линию «WSJ», так же, как и её постоянные комментаторы, Пегги Нунан, Джон Фанд и Дэниэл Хеннингер. |
I feel Daniel may be thinking, how come we don't know each other? |
Чувствую, Дэниэл, вероятно, думает, как случилось, что мы не знаем друг друга? |
Daniel - I know I shouldn't have hit Matt, |
Дэниэл - я знаю. мне не следовало бить Мэта, |
Well... Well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. |
Ну... ну, даже в детстве Дэниэл... осознавал, что ему не хватает эмоций и каково это для меня. |
Winning, on his first appearance, with ten points, is Daniel Radcliffe! |
Побеждает, впервые появившись на нашей передаче, с 10 очками - Дэниэл Рэдклифф! |
DANIEL PROBABLY BOUGHT THE CHEAP BEER AND KEPT THE EXTRA CASH. |
Дэниэл, наверное, купил дешёвое пиво и заграбастал оставшиеся деньги. |
Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning and his half-decaffeinato in the evening, while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey. |
А Дэниэл Рэдклифф любит ристретто по утрам и полчашки декофинеато по вечерам, пока читает газеты, что он одолжил у Мэттью Макконахи. |
The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. |
В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова. |
The membership of the Task Force includes: Graeme Oakley and Alistair Hamilton, Miroslava Brchanova, Sren Netterstrm, Bo Sundgren, Max Booleman, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Jana Meliskova, Denis Ward, and Marco Pellegrino. |
Членами Целевой группы являются: Грэм Окли и Алистер Хамильтон, Мирослава Брчанова, Серен Неттерстрем, Бо Сундгрен, Макс Болеман, Дэниэл Джилман, Юрай Ричан, Яна Мелискова, Денис Уорд и Марко Пеллегрино. |
Did it seem like Daniel knew something about George that he wasn't sharing? |
Казалось ли, будто Дэниэл знал что-то о Джордже но не делился этим? |
You realized that Daniel was pulling a move, and you confronted him? |
Ты поняла, что Дэниэл сделал свой ход, и пошла к нему? |
Well, I... I don't know that Daniel Holden was ever a part of the old crew, or that there was even an old crew. |
Ну... я... я не знаю, был ли Дэниэл Холден частью старой компании, или вообще существовала ли эта компания когда-нибудь. |
I don't want you to say anything that you didn't see or hear, Daniel. |
Я не хочу, чтобы ты говорил что-либо, чего не видел или не слышал, Дэниэл. |
Until Daniel's settled in his new place. |
Пока Дэниэл уладит все свои дела с переездом? |