NOTE: Any recommendations made by the United Nations for technical requirements for the carriage of damaged lithium batteries shall be considered when granting the approval. |
ПРИМЕЧАНИЕ: При предоставлении утверждения должны учитываться все рекомендации, сделанные Организацией Объединенных Наций в отношении технических требований к перевозке поврежденных литиевых батарей. |
The funds are to be used to rebuild State institutions and the military, repair damaged infrastructure, organize the presidential election, support dialogue with groups in the north and stimulate the economy. |
Эти средства предполагается использовать для восстановления государственных институтов и военного сектора, ремонта поврежденных объектов инфраструктуры, проведения президентских выборов, содействия диалогу с группами в северных областях и стимулирования экономики. |
Thousands of damaged houses had been restored or renovated and the education system in former conflict-affected areas had been rehabilitated to ensure equal access for all students. |
Тысячи поврежденных домов были восстановлены или отремонтированы, а система образования в районах, которые были ранее затронуты конфликтом, была восстановлена с целью обеспечения равного доступа для всех учащихся. |
UNOPS helped partners trying to get people back into their homes after a disaster, for example by repairing or demolishing almost 2,500 damaged buildings in post-earthquake Haiti. |
ЮНОПС оказывало помощь партнерам, пытаясь вернуть людей в их дома после катастрофы, например, путем проведения ремонта или сноса почти 2500 поврежденных во время землетрясения зданий в Гаити. |
It reads the DNA coding of damaged organs, translates that into a specific set of replicant instructions and then begins to grow a replacement. |
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену. |
Well, as long as the life signs detectors aren't working in these damaged areas, we should be able to hold out until they rescue us. |
Ну, пока детектор признаков жизни не работает в этих поврежденных зонах, у нас есть шанс продержаться до спасения. |
(e) the need to replace partitioning systems that are damaged. |
ё) необходимость замены поврежденных систем перегородок. |
During that period, reconstruction and additional reconstruction of damaged houses for which the requests were made until the end of 2001 was intensified. |
В этот период активизировались восстановление и реконструкция поврежденных домов по заявкам, которые были оформлены до конца 2001 года. |
Of these, 21.8% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. |
21,8% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или сухостойных. |
They must begin to rebuild damaged sites or provide some form of compensation, and facilitate the return of those who had been displaced again. |
Они должны начать восстановление поврежденных объектов или обеспечить компенсацию в том или ином виде людям, которые снова оказались на положении перемещенных лиц. |
Number of destroyed and heavily damaged residential units in 1992-1995 |
Число разрушенных или серьезно поврежденных жилых единиц |
The Panel recommends no award of compensation in respect of the claim for lost or damaged cargo containers as the claimant did not submit evidence to substantiate the claimed losses. |
Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении претензии, касающейся утраченных или поврежденных грузовых контейнеров, поскольку заявитель не представил доказательства для обоснования этих потерь. |
Emergency support focused primarily on agriculture, with FAO including an agricultural and food component within its consolidated appeal comprising five project proposals budgeted for a total amount of $4,260,000, including the rehabilitation of destroyed and damaged greenhouses and damaged irrigation infrastructure. |
Чрезвычайная помощь была в первую очередь нацелена на сельское хозяйство, и ФАО включила в сельскохозяйственный и продовольственный компонент своего призыва к совместным действиям пять проектных предложений на общую сумму 4260000 долл. США для, в частности, восстановления разрушенных и поврежденных теплиц и поврежденных ирригационных систем. |
UNIFIL reported that three additional buildings in the vicinity of the building that was struck were damaged and a number of vehicles on the street in front of those buildings were either damaged or destroyed. |
ВСООНЛ сообщили, что вблизи пострадавшего дома находились еще три поврежденных здания, и на улице, напротив этих зданий, было обнаружено несколько поврежденных или уничтоженных автомобилей. |
After that after having turned off the union, check up whether there are any damaged parts on a surface of a sealant and a sealing ring, and if there are, replace the damaged parts. |
После этого открутив штуцер, проверить нет ли поврежденных частей на поверхности уплотнителя и герметизирующего кольца, и если есть, то заменить поврежденные части. |
The Panel also notes that MEW adjusted its claim to take account of the amount received in selling damaged vehicles and heavy equipment for scrap. |
Группа также отмечает, что МЭВР скорректировало свою претензию для учета суммы, полученной им от продажи поврежденных транспортных средств и тяжелой техники на металлолом. |
The mayor warned of significant penalties for demolishing buildings without consent, and launched a fund to help repair historic buildings damaged by the quake. |
Мэр предупредил о значительных штрафах за несанкционированный снос, и основал фонд помощи для ремонта исторических зданий, поврежденных в результате землетрясения. |
The end of the Second World War came with the need to repair monuments and other forms of cultural heritage that had been either damaged or destroyed. |
После окончания Второй мировой войны появилась необходимость в реставрации памятников и других видов культурного наследия, поврежденных или уничтоженных во время войны. |
In 1895 architect Alfredo d'Andrade purchased it and started a restoration campaign to secure the damaged structures. |
В 1895 году архитектор Альфредо д'Андраде (итал. Alfredo d'Andrade) приобрел его и инициировал восстановление поврежденных построек. |
Stark changed into Iron Man and brought the damaged androids to Baintronics, where under the guise of assistance, Sunset created knockoff duplicates of the robots. |
Старк превратился в Железного Человека и принес поврежденных андроидов в «Baintronics Inc.», где под маской ассистента, Сансет создала копии роботов. |
The strike forces, with many damaged aircraft, reached and landed on their respective carriers between 12:50 and 14:30. |
Ударные силы, имея множество поврежденных самолетов, возвратились назад и приземлились на палубы своих авианосцев в период от 12:50 до 14:30. |
Recovery of accident damaged vehicles (CTOs vehicles only) |
Ремонт автотранспортных средств, поврежденных в результате аварий |
The European Union administration is managing a building project and housing repair scheme for more than 3,500 damaged buildings located in both sides of Mostar. |
Администрация Европейского союза руководит осуществлением проекта строительства и плана восстановления жилого фонда, поскольку на обоих берегах Мостара расположено свыше З 500 поврежденных домов. |
Croatia's State Commission for War Damage Inventory and Assessment has been able to assess and verify less than 50 per cent of houses damaged. |
Хорватской государственной комиссии по установлению и оценке ущерба в результате войны удалось оценить и проверить менее 50 процентов поврежденных домов. |
This Committee oversees the restoration to normal functioning of all public services and utilities and the rebuilding of houses damaged or destroyed during the conflict. |
Этот комитет контролирует восстановление нормального функционирования всех общественных и коммунальных служб и восстановление поврежденных или разрушенных в ходе конфликта зданий. |