| No wonder the man's got psychological damage. | Неудивительно, что у человека психологический урон. |
| But if that happens, the damage to your reputation's already done. | Но если такое случится, непоравимый урон вашей репутации уже будет нанесен. |
| Maybe we can get Ethan's neural net to reject it before it does any real damage. | Может быть, мы можем сделать так, чтобы нейронная сеть Итана избавилась от червя до того, как он нанесет хоть какой-нибудь урон. |
| Just look at the damage done in less than a week. | Посмотри какой урон уже нанесен, менее чем за неделю. |
| Sorry, Dwight. Collateral damage. | Прости, Дуайт, сопутствующий урон. |
| But any damage inflicted upon his reputation would in turn be a strike against your own. | Но любой урон нанесенный его репутации будет в свою очередь ударом по твоей собственной. |
| Compensation for all that he has done to me and the damage he's caused to my rightful property. | Компенсацию за всё, что он сделал мне... и за урон, нанесённый моей законной собственности. |
| Looks like that car wreck did some serious damage. | Похоже, авария нанесла серьёзный урон. |
| The design and implementation of programmes and projects of development shall not damage or destroy the environment. | Разработка и внедрение программ и проектов развития не должны наносить урон окружающей среде или разрушать ее. |
| Estimates have placed the immediate cost of the damage to homes, infrastructure and agriculture in the hundreds of millions of dollars. | Расчеты показывают, что прямой урон, нанесенный домам, инфраструктуре и сельскому хозяйству исчисляется сотнями миллионов долларов. |
| There was significant damage to crops, adding to ongoing concerns regarding food insecurity. | Серьезный урон был нанесен сельскохозяйственным угодьям, что усилило существующую озабоченность, связанную с отсутствием продовольственной безопасности. |
| Fires are a significant source of damage to the northern forest, exerting a long-term environmental impact. | Пожары являются важным фактором, наносящим урон северному лесу с длительным экологическим воздействием. |
| Permanent marker causes permanent damage, which makes auntie Lorelai permanently bitter. | Вечный маркер причиняет вечный урон полу, что делает тетю Лорелай вечно расстроенной. |
| Let's get back to learning something that can do some real damage. | Вернёмся к изучению приёмов, которые позволят нанести серьёзный урон. |
| Trying to undo the damage you caused. | Пытался устранить урон, нанесенный вами. |
| To do the most damage, he'll head for the greatest population. | Чтобы нанести максимальный урон, он двинется к густонаселенным секторам. |
| This should cover the damage, Mr. Aziki. | Это должно покрыть урон, мистер Азики |
| As soon as it's safe to enter the building, we will assess the damage, see what remains. | Как только будет безопасно войти в здание, мы оценим урон, и собрем, что уцелело. |
| Even after you do the work to fix this, the damage might already be done. | Даже после того, как вы проделаете определенную работу, чтобы все исправить, урон уже нанесен. |
| Who the hell pays for the damage? | Кто, черт побери, платит за урон? |
| How much damage did you do, Peaches? | И какой же урон ты нанесла, Персик? |
| Piron has a dangerously flawed product that they've invested millions in, and they have Dillon on the inside sweeping up the damage. | Пайрон выпустил бракованный продукт, в который они вложили миллионы, и Диллон изнутри подчищает урон. |
| Who knows what other damage they've caused? | Кто знает какой еще урон это может принести? |
| We have a burden of proof that damage occurred, and it's a single incident. | Мы едва можем доказать нанесенный урон, и инцидент был единичный. |
| Mostly because the bite force relative to the skull size doesn't match the kind of damage we've been seeing. | Да и урон от укусов не совпадает с максимально возможным для особи с таким черепом. |