The damage they will do will likely weaken the US and add instability to the world economy. |
Тот урон, который они нанесут, судя по всему, ослабит США и прибавит нестабильности мировой экономике. |
The word "damage" was used in the draft articles to refer to actual harm suffered, and a distinction was drawn between economically assessable damage and moral damage. |
Слово "ущерб" использовано в проектах статей для указания на понесенный реальный урон, и было проведено различие между экономически оценимым ущербом и моральным ущербом. |
The assessment of economic damage has only considered direct damage, as all the losses inflicted on nature and human health cannot be quantified. |
В проведенной оценке экономического ущерба учтен только прямой ущерб, в то же время невозможно точно оценить весь урон, нанесенный природе и здоровью людей. |
The person who suffers damage, including property damage, has the right to claim compensation if he has suffered injury to his health or harm to his honour. |
Лицо, понесшее ущерб, в том числе имущественный, имеет право истребовать компенсацию, если был нанесен вред его здоровью или урон его чести. |
Indeed, the damage sustained in the process will linger. |
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится. |
Assist characters receive extra damage if struck by the opponent. |
Персонажи, оказывающие помощь, также получают урон, если будут задеты атакой врага. |
The damage to the pursuing party amounted up to 1 dead and 5 wounded. |
Урон преследовавших составил 1 чел. убитый и 5 раненных. |
As a result of Mr McKinnon's actions, we suffered serious damage. |
В результате действий Маккиннона, мы получили достаточно серьёзный урон. |
Two days ago, he was working on the porch, fixing the damage from the meteor storm. |
Два дня назад он работал на крыльце, исправлял урон, который нанес метеоритный шторм. |
Either way, extensive damage has been done to this building. |
Так или иначе, огромный урон нанесён этому зданию. |
Sometimes, a catalyst that appears the most innocuous can do the most damage. |
Иногда катализатор, который выглядит самым безобидным, наносит наибольший урон. |
We're close to executing an operation that will do meaningful damage. |
Мы близки к выполнению операции, которая нанесёт серьёзный урон. |
Her intel needs to outweigh the damage that her husband is doing to us. |
Её информация должна перевешивать урон, который наносит нам её муж. |
You guys have done enough damage to the DEA motor pool. |
Вы, ребята, и так нанесли достаточный урон автопарку УБН. |
Yes but the Durandens still inflicted massive damage on the attacking Wraith fleet. |
Да, но Дорандены к тому времени нанесли большой урон, атаковав флот Рейфов. |
Mr. Debailly has done a lot of damage to his country. |
Дебайи нанёс большой урон своей стране. |
Annoyingly, the James May excursion had caused more damage than I'd realised. |
К несчастью, экскурсия Джеймса Мэя нанесла больший урон, чем я думал. |
Looks like our former irrelevant number is about to do some relevant damage. |
Похоже наш бывший неважный номер собирается нанести весомый урон. |
Because he wants to find somewhere to inflict maximum damage. |
Ему нужно найти место, где оно нанесет максимальный урон. |
The material damage and the other consequences of all kinds for the lives of the population are very serious. |
Материальный урон и всевозможные другие последствия для жизни населения огромны. |
Severe damage was also inflicted upon the infrastructure of this developing country. |
Серьезный урон был также нанесен инфраструктуре этой развивающейся страны. |
We'll undo the damage you've done and give the Earth a chance to begin again. |
Мы ликвидируем нанесенный вами... урон, и планета возродится. |
If he really wanted to damage Starfleet, this could just be the beginning. |
Если он хотел нанести урон Звёздному флоту, то это может быть только началом. |
Diets may seem harmless, but they actually do a lot of collateral damage. |
Возможно, диеты выглядят безвредными, но в действительности они несут большой сопутствующий урон здоровью. |
Traditionally, too, moral damage or injury meant an offence to the honour, dignity or prestige of a State. |
Поэтому также в традиционном понимании моральный ущерб или урон является посягательством на честь, достоинство или престиж государства. |