Английский - русский
Перевод слова Cycle
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Cycle - Период"

Примеры: Cycle - Период
Anthrax requires frequent monitoring during the growth cycle. Споры требуют постоянного наблюдения в период созревания.
The Replenishment's four-year cycle provides greater predictability than the annual or biennial budget processes of the conventions and implementing agencies. Четырехлетний цикл пополнения средств обеспечивает более высокую степень предсказуемости, чем процессы составления бюджетов на один год или на двухгодичный период, которые предусмотрены в конвенциях и процедурах учреждений-исполнителей.
Until the end of cycle IV, human rights skills are acquired to coincide with a period of growth. До окончания четвертого цикла обучения знания по вопросам прав человека приобретаются в особый период роста.
Its cycle is 95 minutes and 29 seconds. Его период обращения - 95 минут и 29 секунд.
Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle. Возможно, у него критический период его месячного цикла.
The second cycle of seven fat years was the period of record capital flows to emerging markets in 1990-1996. Вторым циклом семи сытных лет был период рекордных потоков капитала на развивающиеся рынки в 1990-1996 годы.
The actual period to be covered would depend on the budget cycle established (see sect. C below). Фактически рассматриваемый период будет зависеть от установленного бюджетного цикла (см. раздел С ниже).
The new budget period and cycle, if adopted by the General Assembly, could commence with effect from 1 July 1996. Новый бюджетный период и цикл в случае утверждения их Генеральной Ассамблеей могли бы применяться с 1 июля 1996 года.
The exact area of the plot covered, the production cycle and the period of insurance need to be clearly specified. Необходимо четко указывать точную площадь страхуемого земельного участка, производственный цикл и период действия страховки.
Consistent with the biennial cycle of work of the Population Commission, the survey focused on data for the biennium 1990-1991. С учетом двухгодичного цикла работы Комиссии по народонаселению это обследование предусматривало сбор данных за двухгодичный период 1990-1991 годов.
The WMO budget is on a biennium basis (two per programming cycle). Бюджет ВМО составляется на двухгодичный период (два бюджетных периода на один цикл программирования).
I clearly woke you up in the middle of a REM cycle. Очевидно, я разбудил тебя в период быстрого сна.
The first cycle is particularly important to this study since it laid the bases for Brazilian society. Для настоящего исследования первый цикл представляется особенно важным, поскольку именно в этот период были заложены основы бразильского общества.
After intense work throughout 1998 to 2002, an internationally representative cycle was derived and validated in an extensive test campaign. После напряженной работы, проводившейся в период 1998-2002 годов, был разработан и легализирован в рамках обширной программы испытаний международный репрезентативный цикл.
One in-service teacher training activity during the reporting period focused on establishing a system to monitor student achievement in the basic cycle. Одним из направлений обучения преподавателей без отрыва от работы в отчетный период была организация системы контроля за успеваемостью учащихся в рамках базового цикла.
These ideas could be realized in the following work cycle covering the period between the first and the second Prepcom sessions. Эти идеи могли быть реализованы в рамках нижеизложенного рабочего цикла, охватывающего период между первой и второй сессиями Подготовительной комиссии.
It will often cover a medium-to-long period (3-5 years) and will thus include the initial three-year financial cycle. Она будет нередко охватывать средне-долгосрочный период (три-пять лет) и будет тем самым включать первоначальный трехгодичный финансовый цикл.
A new cycle of TER for the period 2001-2005 started on 1st January, 2001. Новый этап реализации ТЕЖ в период 20012005 годов начался 1 января 2001 года.
In the 2004-2005 cycle, the number of employees not appraised decreased to 21. В период 2004-2005 годов число сотрудников, не прошедших аттестации, уменьшилось до 21.
During this period, we noticed no practical change in the fighting cycle in Afghanistan. За истекший период мы не увидели практических перемен в цикле военных действий в Афганистане.
The interim report also discussed project cycle activities of the Fund through late 2000. Кроме того, в промежуточном докладе рассматриваются мероприятия проектного цикла Фонда на период до конца 2000 года.
It was only in 1970 that the cycle of violence ended and the country began to enjoy a peaceful existence. Лишь в 1970 году этот порочный круг насилия был разорван и в стране начался период мирного существования.
However, if the programme planning cycle covers a longer period, then the executive heads should present a forecast of estimated resources. Вместе с тем если цикл планирования программ охватывает более длительный период, то исполнительным главам следует представлять прогноз по сметным ресурсам.
They asked whether the TAP cycle could be harmonized with the cycles of the multi-year funding framework and the biennial support budget. Они поинтересовались, можно ли согласовать цикл ТКП с циклами многолетних рамок финансирования и вспомогательным бюджетом на двухгодичный период.
Strategic planning is the first formal step in the cycle, taking place during the spring and summer. Стратегическое планирование является первым формальным этапом цикла, и оно проводится в весенне-летний период.