Английский - русский
Перевод слова Cycle
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Cycle - Период"

Примеры: Cycle - Период
The decline in production and export recorded from 2012-2013 to 2013-2014 is likely to be part of a fluctuating production cycle. Сокращение объема производства и экспорта, зарегистрированное в период с 2012 - 2013 годов по 2013 - 2014 годы, по-видимому, происходит в рамках колебаний производственного цикла.
Additionally, miscellaneous income (interest from investments and fluctuations in the value of non-dollar denominated assets) was projected to average $33 million annually in the years of the fifth cycle. Кроме того, на период пятого цикла были запланированы среднегодовые показатели прочих поступлений (состоящих из поступлений по процентам от инвестиций и средств, образующихся в результате изменения стоимости активов, выраженных в иных валютах) на сумму в ЗЗ млн. долл. США.
The reform of UNODC, outlined in the consolidated budget for 2004-2005, will be continued in 2006-2007 concentrating on strengthening human resource management, an improved project cycle and result-based management. Реформа ЮНОДК, основные положения которой были изложены в сводном бюджете на 2004-2005 годы, будет продолжена в период 2006-2007 годов с уделением особого внимания совершенствованию управления людскими ресурсами, рационализации проектного цикла и осуществления управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
The NPDI supports building upon these steps during the 2015 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons review cycle in the following practical ways: Участники Инициативы в области нераспространения и разоружения выступают за то, чтобы в рамках цикла по обзору действия Договора о нераспространении ядерного оружия, охватывающего период до 2015 года, подкрепить эти шаги, используя следующие практические способы:
OIOS also notes that the budget cycle is such that, when the programme performance report in respect of one biennium gets tabled, the Assembly has already concluded its deliberations on the budget for the next. УСВН отмечает также, что сейчас применяется такой бюджетный цикл, при котором доклад об осуществлении программ за предыдущий двухгодичный период представляется тогда, когда Ассамблея уже завершила свое обсуждение бюджета на следующий двухгодичный период.
The increased protection of this right now begins from the moment of conception and extends through the gestational cycle; while maternal and infant health and the comprehensive development of the person are also taken into account. Усиленная защита этого права начинается с момента зачатия и охватывает период беременности и охрану здоровья матери и ребенка и сохраняется в течение всего цикла развития человека.
We are particularly pleased that small island developing countries will be considered as a cross-cutting issue in relation to the themes of each two-year work cycle, and that the theme of the 2014-2015 work cycle will focus on small island developing States issues. Мы с особым удовлетворением отмечаем, что вопрос о малых островных развивающихся государствах будет рассматриваться как перекрестный вопрос в связи с темами каждого двухгодичного рабочего цикла и что тема рабочего цикла на период 2014 - 2015 годов будет сфокусирована на вопросах, касающихся малых островных развивающихся государств.
Consistent with the aforementioned results, the completion rate in lower secondary education has improved, increasing from 74.9 per cent in the 2000/2001 cycle to 81.6 per cent in the 2009/2010 cycle. Сообразно результатам за предшествующий период, доля учащихся, оканчивающих среднюю школу, возросла: показатель завершения среднего образования увеличился с 74,9 процента в 2000/2001 учебном году до 81,6 процента в 2009/2010 учебном году.
Emerging quite late in the medieval Arthurian tradition, Sir Galahad first appears in the Lancelot-Grail cycle, and his story is taken up in later works such as the Post-Vulgate Cycle and Sir Thomas Malory's Le Morte d'Arthur. История о Галахаде возникает довольно поздно в цикле романов о короле Артуре - вначале он появляется в "Ланселот-Граале", а лишь затем полная история о его подвигах выходит в свет в период поздней прозы о сэре Ланселоте и в романе сэра Томаса Мэлори "Смерть Артура".
Furthermore, a plan to train staff at headquarters and field offices on programme/project cycle management had since been finalized and was under implementation. Кроме того, за данный период был разработан и в настоящее время осуществляется план обучения персонала штаб-квартиры и местных отделений навыкам управления программными/проектными циклами.
The Dalton Minimum was a period of low sunspot count, representing low solar activity, named after the English meteorologist John Dalton, lasting from about 1790 to 1830 or 1796 to 1820, corresponding to the period solar cycle 4 to solar cycle 7. Минимум Дальтона - период низкой солнечной активности, названный в честь английского метеоролога Джона Дальтона, длившийся с примерно с 1790 по 1830 годы (от 4 до 7 цикла солнечной активности).
In the view of the Committee, a vehicle should not be replaced merely because it has reached the replacement cycle, but because it is no longer usable or economical to continue to operate. Таким образом, за период с 1997 по 2001 год МООНБГ заменит в общей сложности 1229 автотранспортных средств.
G1 phase together with the S phase and G2 phase comprise the long growth period of the cell cycle called interphase that takes place before cell division in mitosis (M phase). G1-фаза вместе с S-фазой и G2-фазой составляет длинный период роста клетки - интерфазу, которая предшествует клеточному делению - митозу (М-фаза).
In accordance with the budgeting cycle for peacekeeping operations, the proposed budget for MONUC for 2006/07 will be issued between February and April 2006; this will give the Mission time to apply the results of the study. В соответствии с бюджетным циклом операций по поддержанию мира предлагаемый бюджет МООНДРК на 2006/07 год будет выпущен в период с февраля по апрель 2006 года.
There has been a significant decrease in drop-out rates from school, at all levels of education from 2005 to 2012, despite a decrease in the rate concerning the second cycle of basic education from 2010/2011 (table 42. В период 2005-2012 годов отмечалось значительное снижение показателей школьного отсева на всех уровнях обучения, несмотря на некоторое замедление темпов в случае базового образования с 2010/2011 года (таблица 42).
Pursuant to the request of the General Assembly in resolution 50/233, paragraph 13, the Unit had decided to change its programme of work cycle from January-December to July-June, in order to ensure the timely presentation of its reports to legislative organs. З. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, изложенную в ее резолюции 50/233, Группа приняла решение представлять программу работы на период с июля по июнь, а не с января по декабрь для того, чтобы другие органы имели возможность ознакомиться с ее докладами в желаемое время.
For assessed resources, as the budget is approved on a two-year cycle, it can be overspent or underspent in any one year, but not overspent in aggregate over the two years. Что касается ресурсов, формируемых за счет начисленных взносов, то, поскольку бюджет принимается на двухгодичный период, в любой из этих годов средства могут быть перерасходованы или израсходованы неполностью, но они не могут быть перерасходованы в совокупности за два года.
This process is designed to perpetuate itself thanks to a diabolical mechanism whereby debt replicates itself on an ever greater scale, a cycle that can be broken only by cancelling the debt. Такое изъятие, спланированное на неопределенный период времени, стало возможным благодаря дьявольскому механизму воспроизводства задолженности во все возрастающих масштабах; слом этого механизма возможен лишь путем аннулирования задолженности.
Recommendation 10, calling for an "improved funding cycle" by allocating grants for a "future period, rather than one that has largely passed", was implemented at the twenty-fourth session of the Board through the allocation of grants for an 18-month period. Рекомендация 10, в которой содержится призыв к «совершенствованию цикла финансирования», была выполнена на двадцать четвертой сессии Совета на основе выделения субсидий на 18-месячный период.
Attention must, however, be drawn to the polarization that began to take hold in Colombia during 2000 and clearly established itself as the most disturbing social, political and even military phenomenon capable of affecting the next political cycle in the country. Такая поляризация нарастала и в настоящее время без сомнения представляет собой наиболее тревожный феномен социально-политического и даже военного характера, который может сказаться на политической ситуации в стране в предстоящий период.
It is important that we address this issue adequately during the present NPT review cycle in order to establish a common understanding before we are faced with new challenges on this front. выход не устраняет и не снимает нарушений, совершенных в период, когда государство являлось участником ДНЯО.
The use of initially programmed outputs in this plan period analysis differs from the programme performance analysis done within each budgetary cycle, where additional outputs required by legislation are added to the base, since, in effect, they were required. Анализ первоначально запланированных мероприятий в данный период действия плана отличается от анализа деятельности по программам в рамках каждого бюджетного цикла, когда в соответствии с указаниями директивных органов в основные мероприятия включаются необходимые дополнительные мероприятия.
Table 3 presents the cost implications of the Commission's recommendations for the budgets of peacekeeping operations by peacekeeping budgetary cycle (for the periods 2011/2012 and 2012/2013 onwards). В таблице 3 содержится информация о финансовых последствиях принятых Комиссией рекомендаций для бюджетов операций по поддержанию мира в разбивке по бюджетным циклам операций по поддержанию мира (период 2011 - 2012 годов и последующий период 2012 - 2013 годов).
In the context of the IOF quadrennial planning cycle 2010-2013, IOF and the International Trade Centre co-financed a project on the development of intra- and interregional trade between countries of the Mekong region and francophone West Africa. В контексте своего цикла планирования на четырехгодичный период 2010 - 2013 годов ИОФ и Центр международной торговли совместно финансируют проект по развитию интра- и внутрирегиональной торговли между странами региона Меконга и франкоязычными странами Западной Африки.
During the 2012 annual filing cycle, beginning 1 March 2012 and covering the financial disclosure reporting period from 1 January to 31 December 2011, a total of 4,630 filers participated in the programme, including 1,249 new or non-recurrent filers. В течение отчетного цикла 2012 года, который начался 1 марта 2012 года и охватывал период раскрытия финансовой информации с 1 января по 31 декабря 2011 года, в программе приняли участие 4630 человек, из которых 1249 человек представляли такую информацию впервые или в одноразовом порядке.