Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебная программа

Примеры в контексте "Curriculum - Учебная программа"

Примеры: Curriculum - Учебная программа
The HFLE revised curriculum is being piloted in twenty-four schools in Regions 1, 3, 4 and 6. Переработанная учебная программа ПЗСЖ осуществляется в двадцати четырех школах в регионах 1, 3, 4 и 6.
For 2004, a new curriculum has been developed and set out in the document entitled Basic curriculum design. На 2004 год была разработана новая учебная программа, изложенная в документе Разработка базовой программы.
The new curriculum will be linked closely to New Zealand's educational curriculum. Новая учебная программа будет тесно увязана с учебной программой, используемой в Новой Зеландии.
A collaborative curriculum development project among the four western provinces and two territories has led to the development of curriculum matched for computer software. В рамках проекта по совместной разработке учебной программы для четырех западных провинций и двух территорий была подготовлена учебная программа, которую можно использовать в виде компьютерной программы.
It also includes the UNCTAD/ISAR model curriculum which is based on IAESB standards and provides more detailed guidance on the content of accounting curriculum based on best practices. К ним также относится типовая учебная программа ЮНКТАД/МСУО, которая основана на стандартах МССОУ и дает более подробные рекомендации по содержанию учебной программы по бухучету на основе передового опыта.
The course curriculum should include all these aspects. Учебная программа должна охватывать все эти аспекты.
C. Revised curriculum for the third course on space and atmospheric science С. Пересмотренная учебная программа для третьего курса по наукам о космосе и об атмосфере
Transferability at the primary school level is entirely open, since primary schools all provide a standardized curriculum. Сменить начальную школу очень легко, поскольку у всех таких школ одинаковая учебная программа.
University curriculum on global climate change (Spanish) Университетская учебная программа по вопросам глобального изменения климата (испанский)
The sustainable business model curriculum will be developed and tested, then offered to institutions of higher learning in the South. Будет разработана и апробирована учебная программа по устойчивым моделям предпринимательской деятельности, которая после этого будет предложена высшим учебным заведениям в странах Юга.
The curriculum is geared at decreasing men's violence against women and family violence. Учебная программа направлена на снижение числа случаев мужского насилия в отношении женщин и насилия в семье.
The curriculum and textbooks at the primary level have been designed to address the issues of gender stereotyping. Учебная программа и учебники для начальной школы призваны бороться с гендерными стереотипами.
The training curriculum covers various issues and includes training in Human Rights, including minority rights. Учебная программа включает различные вопросы и подготовку по правам человека, включая права меньшинств.
The curriculum includes key values for democratic citizenship such as tolerance, authority, equality, freedom and brotherhood. Учебная программа предусматривает ознакомление студентов с такими ключевыми ценностями демократического общежития, как терпимость, авторитетность, равноправие, свобода и братство.
The training curriculum for legal apprentices also contains lectures dealing with human rights. Учебная программа для юристов-стажеров также предусматривает проведение лекций по тематике прав человека.
Approves for publication the curriculum and registration forms Для целей опубликования утверждается учебная программа и формуляры, необходимые для регистрации
According to reports, Myanmar's current curriculum has not been assessed for content quality or gender stereotyping. Согласно сообщениям, нынешняя учебная программа Мьянмы не оценивалась с точки зрения качества содержания или гендерных стереотипов.
The curriculum of the training was shaped through prior conversations with over 60 religious leaders. Учебная программа этого курса была составлена на основе предварительных бесед с более чем 60 религиозными лидерами.
The curriculum was developed jointly by MONUSCO and the Government. Учебная программа была совместно разработана МООНСДРК и правительством.
(b) The United Nations curriculum on space law: background and analysis. Ь) учебная программа Организации Объединенных Наций по космическому праву: справочная информация и анализ.
The training curriculum includes various trainings in human rights issues, national legislation, multidisciplinary subjects and skills based courses. Учебная программа включает различную подготовку по вопросам прав человека, национальному законодательству, междисциплинарным предметам и курсы, основанные на приобретенных навыках.
In September 1999, Ontario introduced a new four-year secondary curriculum program to replace the previous five-year program. В сентябре 1999 года в Онтарио была утверждена новая четырехлетняя учебная программа для среднего образования, которая заменила прежнюю пятилетнюю программу.
A comprehensive training curriculum was developed and piloted on Managing People at UNICEF: Policies and Practices. Была разработана и прошла проверку комплексная учебная программа по теме «Управление людскими ресурсами в ЮНИСЕФ: политика и практика».
Based on the Convention, the Academy's curriculum will embrace diverse cultural traditions and focus on country-specific training. Учебная программа академии, основанная на Конвенции, будет охватывать традиции различных культур и обеспечивать подготовку кадров с учетом особенностей стран.
Officers also received specialized training on working with minorities and the police academy curriculum had been expanded to include human rights protection. Полицейские также проходят специальную подготовку по вопросам работы с меньшинствами, а учебная программа полицейского училища расширена за счет включения в нее вопросов защиты прав человека.