Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебная программа

Примеры в контексте "Curriculum - Учебная программа"

Примеры: Curriculum - Учебная программа
The curriculum of the Swedish National Police Academy includes instruction on the Universal Declaration of Human Rights and related conventions. Учебная программа Шведской национальной полицейской академии включает изучение Всеобщей декларации прав человека и связанных с ней конвенций.
The curriculum in all such establishments was to be modelled on that used in other State schools. Учебная программа всех таких заведений должна быть приведена в соответствие с той, которая используется в других государственных школах.
A new curriculum, reinforcing the educational role of pre-schools was introduced on 1 August 1998. 1 августа 1998 года была принята новая учебная программа, направленная на укрепление воспитательной роли дошкольных учреждений.
A new curriculum for compulsory schools was introduced in the autumn of 1994. Осенью 1994 года была введена новая учебная программа для обязательных школ.
A curriculum for human rights issues with regard to the military has been elaborated. Была разработана специальная учебная программа по правам человека для военнослужащих.
A gender-equal curriculum for primary and secondary education has been worked out. Разработана учебная программа с учетом гендерного аспекта для начального и среднего образования.
The Legion of Good Will provides more than 100 places in free pre-schools and schools for underprivileged children with a multicultural curriculum. Легион доброй воли предоставляет более 100 мест в бесплатных дошкольных учреждениях и школах для обездоленных детей, учебная программа которых учитывает многообразие культур.
On the basis of the findings of that exercise, a training curriculum, calendar and related training materials are currently being developed. В настоящее время по итогам этой поездки подготавливаются учебная программа, расписание и соответствующие учебные материалы.
The principles state that the curriculum will: В этих принципах констатируется, что учебная программа будет:
In Viet Nam, an educational curriculum for drug abuse prevention and materials for training primary schoolteachers were finalized. Во Вьетнаме доработаны учебная программа просвещения по вопросам злоупотребления наркоти-ками и материалы для подготовки учителей началь-ных школ.
The curriculum has been tailored accordingly. Учебная программа будет соответствующим образом адаптирована.
Most experts felt that the guideline and model curriculum were useful contributions to the development of accounting education across the world. Большинство экспертов указали, что руководство и типовая учебная программа являются ценным вкладом в развитие образования в области бухгалтерского дела во всем мире.
The educational curriculum studied in Syrian schools is for all citizens, with no exceptions. Учебная программа, изучаемая в сирийских школах, предназначена для всех граждан, без исключения.
A similar curriculum is being introduced in 134 schools in Timor-Leste. Аналогичная учебная программа будет введена в 134 школах в Тимор-Лешти.
The last two years of the educational curriculum included civics education and human rights courses. В последние два года учебная программа предусматривает курсы гражданского просвещения и прав человека.
A new curriculum on environmental and economic rights of indigenous peoples was developed and training programmes initiated in Cambodia's north-east provinces. Была разработана новая учебная программа об экологических и экономических правах коренных народностей, и начато ее осуществление в северо-восточных провинциях Камбоджи.
The curriculum was developed by more than 60 academics and professionals around the world. Учебная программа была разработана с участием более чем 60 научных работников и специалистов из различных стран мира.
It should be mentioned that the detailed curriculum was developed after a review of seven national curricula. Следует упомянуть, что подробная учебная программа была подготовлена по итогам анализа семи национальных учебных программ.
This comprehensive training curriculum contains specialized modules on complex criminal investigations of firearms trafficking and related criminal activities. Эта всеобъемлющая учебная программа содержит специальные модули, касающиеся проведения сложных уголовных расследований в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия и смежной преступной деятельностью.
The Social Studies curriculum has distinctive outcomes regarding Aboriginal perspectives. Учебная программа изучения социальных наук предполагает достижение конкретных результатов, в том что касается аборигенных перспектив.
A gender-responsive evaluation curriculum was developed for evaluators and a training module was created. Для специалистов по оценке была разработана учебная программа по проведению гендерно ориентированной оценки и составлен учебный план.
The comprehensive training curriculum on firearms developed by the Programme also contains a specific module dedicated to international cooperation. Комплексная учебная программа по огнестрельному оружию, разработанная в рамках Программы, также содержит специальный модуль, посвященный международному сотрудничеству.
The new educational curriculum is prepared by experts based on the educational needs of the country. Новая учебная программа разрабатывается экспертами на основе образовательных потребностей страны.
The academy's curriculum concentrated on voice lessons at first but it was extended later to include a wide variety of musical instruction. Учебная программа академии начиналась с уроков вокала, но позднее была дополнена широким перечнем музыкальных дисциплин.
A Congolese curriculum is being introduced for primary and secondary education in the two camps. В двух лагерях вводится используемая в Конго учебная программа начального и среднего образования.