Английский - русский
Перевод слова Currency
Вариант перевода Валюта

Примеры в контексте "Currency - Валюта"

Примеры: Currency - Валюта
The Burundi franc, the national currency, has lost almost 30 per cent of its value since 2001. С 2001 года национальная валюта - франк Бурунди - потеряла почти 30 процентов своей стоимости.
Many Member States emphasized problems arising from a global economy relying on one dominant national currency. Многие государства-члены особо остановились на проблемах, обусловленных тем, что в мировой экономике преимущественно используется одна национальная валюта.
Security and economic relations (debt, assets and liabilities, oil, currency, communications and transport) are negotiated through the cluster format. Вопросы безопасности и экономические отношения (задолженность, активы и обязательства, нефть, валюта, средства связи и транспорт) обсуждаются в «кластерном» формате.
The international monetary system is likely to cease being dominated by a single currency. В международной валютной системе, вероятно, больше не будет доминировать только одна валюта.
A new currency, the Sudanese pound, has been introduced. Введена новая валюта - суданский фунт.
Exports and imports of services analysed by product, in nominal values (national currency). Экспорт и импорт услуг с анализом по виду продукции в номинальном выражении (национальная валюта).
A relatively strong currency and weakening foreign demand has largely been responsible for a fall-off in growth into the period end. Падению темпов роста в конце периода главным образом способствовали относительно сильная валюта и ослабление зарубежного спроса.
A solid currency allowed businesses - and not the Government - to have control over most of their decisions. Твердая валюта позволяет предприятиям - а не правительству - контролировать большинство своих решений.
Poverty increased, national currency suffered repeated devaluations, foreign and domestic debt registered an upward growth and GDP declined. Возросла бедность, национальная валюта пережила ряд последовательных девальваций, возрастала внешняя и внутренняя задолженность, а ВВП сокращался.
Concern was also raised that the provisions did not address the currency to be used in evaluating the tenders. Была выражена также обеспокоенность в связи с тем, что в данных положениях не указывается валюта, подлежащая использованию при оценке тендерных заявок.
The currency had to be transferred to the Polish bank and thereafter to an account in Germany. Валюта подлежала перечислению в Польский банк с последующим зачислением на счет в Германии.
Patriotism is a currency of fluctuating value in the marketplace. Сейчас патриотизм - неустойчивая валюта на рынке.
He said bitcoin was the currency of the future. Говорил, что биткойны это валюта будущего.
I mean, that's why it's the preferred currency of the Deep Web. Я имею в виду, поэтому это предпочтительная валюта в Интернет-подполье.
Humiliation is the favorite currency of the hacker. Унижение - это излюбленная валюта хакеров.
Now, for those of you who may not be familiar, Bitcoin is a crypto-currency, a virtual currency, synthetic currency. Для тех, кто не знаком с ней, Биткойн - это криптовалюта, виртуальная валюта, искусственная валюта.
Every time the resolve of its government weakened, the currency collapsed; every time Indonesia returned to the IMF way, the currency strengthened. Каждый раз, когда решения ее правительства ослабевали, валюта падала, и каждый раз, когда Индонезия возвращалась на путь МВФ, валюта крепла.
Seigniorage is the fee paid to the country that issues the currency used for exchanges. Сеньораж - это сбор, выплачиваемый стране, валюта которой используется в ходе торговых операций.
For the Suri, cattle are currency. Для Сури скот - своего рода валюта.
The Counter Currency is the second currency in a Currency Pair notation. Встречная валюта - это вторая валюта в обозначении валютной пары.
(Do not forget the Base Currency is the currency which is located in front of the base pair. (Не забудьте, базовой валютой является валюта, которая расположена в передней части основания пары.
Since the Counter Currency is the part of the currency pair that fluctuates higher or lower, it determines the strength or weakness of both currencies in a currency pair. Поскольку встречная валюта является составляющей валютной пары, стоимость которой снижается или повышается, то она определяет силу или слабость обоих валют в валютной паре.
(b) Contributions in cash shall be denominated in United States dollars; however, the Executive Director may accept payment in the local currency of the contributing party to the extent the Executive Director considers that such currency could be used to meet operational requirements. Ь) Взносы в денежной форме деноминируются в долларах США; однако Директор-исполнитель может принять платеж в местной валюте вносящей взнос стороны, если он считает, что такая валюта может использоваться для удовлетворения оперативных потребностей.
The Ithaca HOUR is a local currency used in Ithaca, New York and is the oldest and largest local currency system in the United States that is still operating. Часы́ - местная валюта, используется в городе Итака США и является старейшей и крупнейшей действующей системой местной валюты в США.
Traditionally, the IMF has insisted on two criteria: a currency's issuing country must be among the world's leading exporters, and the currency must be "freely usable" - widely used and traded. Традиционно, МВФ настаивает на соблюдении двух критериев: страна выпуска валюты должна быть одним из ведущих экспортеров мира, и валюта должна быть «свободно применимой» - т. е. широко использоваться и продаваться.