Английский - русский
Перевод слова Currency
Вариант перевода Валюта

Примеры в контексте "Currency - Валюта"

Примеры: Currency - Валюта
In 1838 there was a new currency crisis, and the peso papel was devalued by 34%, and in 1839 when the peso papel lost 66% of its value. В 1838 году произошёл ещё один валютный кризис; песо папель девальвировали на 34 %, через год валюта потеряла ещё 66 % стоимости.
Under certain conditions, such a standstill could be decided unilaterally by a debtor country facing an attack on its currency, and then be submitted to a standstill authority. В некоторых случаях решение о моратории может быть принято стороной-заемщиком, валюта которой находится под угрозой девальвации, в одностороннем порядке с последующей передачей этого решения на рассмотрение соответствующего органа.
In 1940, following the occupation of the Netherlands, the currency (along with the Netherlands Antillean guilder) was tied to the U.S. dollar at a rate of 1.88585 guilders = 1 dollar. В 1940 году, после оккупации Нидерландов, валюта Суринама (как и Нидерландский антильский гульден) была привязана к доллару США по курсу 1,88585 гульденов = 1 доллар.
After all, in the past, increases and decreases in the growth rate of the monetary base (currency in circulation plus commercial banks' reserves held at the central bank) produced - or at least were accompanied by - rises and falls in the inflation rate. Ведь в прошлом, увеличения и уменьшения в скорости роста денежной базы (распространённая валюта плюс резервы коммерческих банков, находившиеся в центральном банке) производили, или по крайней мере сопровождались, увеличением и паданием уровня инфляции.
You do know each country has its own currency? А вам не приходило в голову, что здесь другая валюта?
Even the common currency has so far not really caught on; it is useful, but somehow "foreign." Даже единая валюта не вошла в моду, евро удобно, но оно остается чужим.
In addition, 22,186 enterprises ceased to contribute to IMSS, the currency was devalued by 44 per cent in the course of 1995, and inflation escalated to a rate of about 52 per cent for 1995 as a whole. Кроме того, в 1995 году 22186 предприятий перестали перечислять взносы в МИСО, национальная валюта была девальвирована на 44%, а средний показатель инфляции за 1995 год составил 52%.
By a letter addressed to the plaintiff, the defendants acknowledged the debt to the extent of 95,270.08 zlotych (the currency of the debt had been changed in the meantime) and disputed the rest. Ответчики направили истцу письмо, в котором они признали долг в размере 95270,08 злотых (валюта долга к тому времени изменилась) и оспорили остальную часть суммы.
Data source is the Institutional Investors' Assets database under the theme "Finance" of the OECD.Stat. Other assets include currency and deposits, loans and remaining financial assets. Источником данных является база данных об активах институциональных инвесторов в рубрике "Финансы" ОЭСР.Стат. К "Прочим активам" относятся валюта и депозиты, займы и остаточные финансовые активы.
The transaction of such financial instruments known as forex, fx, or currency, and dealt on a valued basis known as 'spot' or 'forward', 'day trading' and 'option', can contain a substantial degree of risk. Такие операции, известные как "торговля иностранной валютой" или "валюта" и осуществляемые на основе немедленного расчета ("спот") либо "форвардов", "дневной торговли" и "опционов", сопряжены со значительным риском.
With 8,867 square miles (22,960 km) of territory and 320,000 people, National currency is Belize dollar. км, численность населения - 301 тыс. чел, государственный язык - английский, национальная валюта - белизский доллар.
There are some complementary currencies that are regional or global, such as the Community Exchange System, WIR and Friendly Favors, Tibex in the Lazio region in Italy or the proposed global currency terra. Есть, однако, некоторые дополнительные валюты, которые являются региональными или глобальными, такие как Community Exchange System (англ.)русск., WIR (англ.)русск. и Friendly Favors, или предложенная глобальная земельная валюта.
The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period - double-digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc. Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде - инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк.
And what we'd really thought we'd done is like we'd actually introduced something that, at least for the monkeys and us, works like a real financial currency. И мы думаем, что мы действительно создали то, что, по крайней мере, и для нас, и для обезьян функционирует как настоящая валюта.
A floating currency is inevitable as China liberalizes its capital market and eliminates restrictions on international capital movements; otherwise, China would have to surrender control over its money supply and interest rates to the US. Плавающая валюта неизбежна, поскольку Китай либерализует свой рынок капитала и устраняет ограничения на международные движения капитала; иначе, Китаю пришлось бы уступить контроль над своим денежным запасом и процентными ставками Соединенным Штатам.
It stores the history of custodianship, ownership and location for assets like the digital currency Bitcoin, other digital assets like a title of ownership of IP. Она сохраняет историю владения, перемещения и нахождения ресурсов, таких как, например, цифровая валюта Биткоин, или другие цифровые данные, например право собственности на IP-адрес.
When the new currency was introduced in 1999 - and even more so when European citizens had their first opportunity to use it in January 2002 - it was experienced as the most tangible, decisive proof that European integration was a reality. Когда в 1999 году была представлена новая валюта, и даже более того, когда у европейских граждан появилась возможность использовать её в январе 2002 года - это стало поистине осязаемым, окончательным доказательством того, что европейская интеграция реальна.
In the latter version of the eurozone, there is differential credit risk and, ultimately, bank runs, de-euroization, and default: the common currency is at odds with the needs of the member states. При последней версии еврозоны существует кредитный риск различной степени и, в конечном итоге, паническое изъятие банковских вкладов, «деевроизация» и дефолт: единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
The country's currency, the Kwacha depreciated during the one party era after it was floated from K8.7 to the United States Dollar (US $) to K15.00 per US $. Национальная валюта квача обесценилась за время однопартийного правления, когда она колебалась от 8,7 квач за 1 доллар США до 15,00 за 1 доллар США.
This was mainly due to the Government's policy of supporting the Lebanese currency to maintain its fixed exchange rate with the United States dollar without further depleting the country's international reserves. Вместе с тем, хотя национальная валюта Ливана также была официально привязана к курсу доллара Соединенных Штатов, ставки по кредитам в ливанских фунтах не отражали сокращений ставок по кредитам в долларах Соединенных Штатов.
1 Currency - USD 7,736 а) Валюта - 7736 долл. США
In the meantime, it also becomes cheaper for the citizens of the country to buy goods from overseas, as opposed to buying locally produced goods), because an overvalued currency makes foreign products less expensive. В то же время гражданам страны также дешевле покупать товары из-за рубежа, а не покупать товары местного производства), поскольку переоцененная валюта делает иностранные товары менее дорогими.
There is a continued increase in the level of holdings of the Myanmar Kyat, which, while not officially designated as an accumulating currency, grew from an equivalent total of $1.6 million to $2.8 million over the course of 1993. Кроме того, постоянно растет сумма поступлений в мьянмских кьятах (эта валюта официально не относится к категории накопленных валютных средств), которая выросла с суммы, эквивалентной 1,6 млн. долл. США, до 2,8 млн. долл. США в течение 1993 года.
Pursuant to the Currency Law of 1932 which authorized the creation of the Bank, Manchukuo adopted a unit of currency, the Manchukuo yuan, containing 23.91 grams of pure silver, the metal on which Chinese currencies traditionally were based. Санкционированная властями Маньчжоу-го валюта государства - юань Маньчжоу-го - содержала 23,91 г чистого серебра - металла, традиционного для китайских денежных единиц.
And what we'd really thought we'd done is like we'd actually introduced something that, at least for the monkeys and us, works like a real financial currency. И мы думаем, что мы действительно создали то, что, по крайней мере, и для нас, и для обезьян функционирует как настоящая валюта.