Czechoslovakian currency was not freely convertible; without the currency assurance, it was not possible to obtain financial means (Western currency) for travelling West. |
Чехословацкая валюта не была свободно конвертируемой; без валютного разрешения было невозможно получить денежные средства (западную валюту) для поездки на Запад. |
The national currency was stable and strategic currency reserves had increased by more than US$ 1 billion. |
Национальная валюта остается стабильной, а стратегические валютные резервы увеличились более чем на 1 млрд. долл. США. |
Second Life also has its own virtual currency, the Linden Dollar, which is exchangeable with real world currency. |
В Second Life есть также виртуальная валюта под названием Linden Dollar (L$), которую можно получить, обменяв на настоящие деньги; предусмотрена также обратная конвертация, что создает возможность организации в Second Life вполне реальных бизнес-схем. |
An alternative currency is any currency used as an alternative to the dominant national or multinational currency systems (usually referred to as national or fiat money). |
Альтернативная валюта - любая валюта, используемая в качестве альтернативы доминирующим национальным или многонациональным валютным системам (фиатные деньги). |
As a currency appreciates, there is pressure to cover any debts in that currency by converting foreign assets into that currency. |
Кроме того, часть денежных средств вводится в экономику путём покупки иностранной валюты и пополнении ей золотовалютных резервов, так как при этом попадает в оборот национальная валюта. |
A country that runs a significant trade balance deficit tends to generally have a weak currency. |
Валюта страны, имеющей существенный дефицит торгового баланса, имеет тенденцию к ослаблению своих позиций. |
Each particular currency demonstrates its own typical temporary changes, which presents investment managers with the opportunities to manipulate in the FOREX market. |
Каждая конкретная валюта демонстрирует свойственный только ей рисунок развития во времени, что дает инвестиционным менеджерам возможность осмысленно манипулировать привлеченными активами. |
Anti-US sentiment is common, but the only currency people trust is the U.S. dollar. |
У всех сейчас антиамериканские настроения, но единственная валюта, которой доверяют люди - это американский доллар. |
And yet national currency, which we display every time we make a cash purchase, arouses no such suspicions. |
И все же национальная валюта, которую мы показываем каждый раз, когда делаем покупки наличными, не вызывает таких подозрений. |
This is a player-developed, self-enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior. |
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. |
The national currency is called the pula or raindrop... hello, Gabrielle. |
Валюта страны называется "пула", то есть капля дождя. |
Over the longer term, a strong currency promotes efficiency in export industries, further insulating competitiveness from exchange-rate effects. |
В более отдаленной перспективе сильная валюта способствует эффективности работы отраслей-экспортеров, еще больше снижая влияние курса валют на конкурентоспособность. |
Please note that payments should be made in the local currency BGN. |
Примите, пожалуйста, к сведению, что к оплате принимается только местная валюта - болгарские левы. |
As a result, the currency was virtually worthless. |
Ќациональна€ валюта стала практически бесполезной. |
Its currency is freely convertible, and there are no controls on capital movement. |
Валюта страны свободно конвертируема, а движение капитала не контролируется. |
The concept of trading FX is simple, once it is realized that a currency is a commodity whose value fluctuates against another currency. |
Концепция торговли на рынке Forex становится предельно простой, когда понимаешь, что валюта - это то же товар, стоимость которого колеблется по отношению к стоимости другой валюты. |
Nothing can kill growth more effectively than an uncompetitive currency, and there is no faster route to currency appreciation than a surge in capital inflows. |
Ничто не может снизить темпы экономического роста так же эффективно, как неконкурентная валюта, и не существует более быстрого пути к повышению стоимости валюты, чем резкое увеличение притока капитала. |
The rate of one currency to some other currency, where the US dollar is missing, is called the cross rate, but the method of reading currency quotes is the same. |
Когда доллар США - основная валюта и котировка увеличивается, то это означает, что доллар растет в цене и другая валюта ослабевает. Если упомянутая котировка USD/JPY увеличивается до 125.05, то доллар стал сильнее, поскольку за один доллар можно купить больше йен. |
In 1948, the evacuees received settlements of 69.5 million Reichsmarks from the U.S., a settlement that soon became severely devalued during the currency reform that introduced the Deutsche Mark as the official currency of western Germany. |
В 1948 году эвакуированные получили подъёмные для переселения на сумму 69,5 миллиона рейхсмарок из США, которые вскоре существенно подешевели вследствие валютной реформы, в ходе которой в обращение была введена немецкая марка как официальная валюта Западной Германии. |
It is commonly referred to with terms like: digital currency, digital cash, virtual currency, electronic currency, digital gold, or cryptocurrency. |
Чаще всего встречаются варианты: криптовалюта, виртуальная валюта, цифровая валюта, электронная наличность. |
First currency in indication is named "base currency", second is "quoted currency". |
Первая валюта в обозначении называется базовая, вторая - котируемая. |
The pound sterling, the currency of the United Kingdom, is globally the fourth most traded currency and the third most held reserve currency. |
Фунт стерлингов, валюта Великобритании, занимает четвёртое место в мире по покупаемости и третье по используемости в качестве резервной валюты. |
The kina (ISO 4217 currency code: PGK, the currency symbol: K) is the currency of Papua New Guinea. |
Кина (англ. Kina) (код ISO 4217 - PGK, символ - K) - национальная валюта Папуа - Новой Гвинеи. |
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. A devalued currency would increase exports and would cause Greek households and firms to substitute domestic products for imported goods. |
Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику. |
This is a player-developed, self-enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior. |
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. |