Английский - русский
Перевод слова Currency
Вариант перевода Валюта

Примеры в контексте "Currency - Валюта"

Примеры: Currency - Валюта
Its currency crumbles like its ancient buildings. Ее валюта рушится подобно ее древним зданиям.
The Nobel laureate Robert Mundell laid out the conditions under which a single currency could work. Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать.
Inflation had slowed and its national currency was stronger. Замедлились темпы инфляции и укрепилась национальная валюта.
There is parity between the United Kingdom and Falkland Islands currency. Валюта Соединенного Королевства и Фолклендских островов обращается на паритетной основе.
Cash at banks - local currency (ATS) Денежная наличность в банках - местная валюта (австр. шилл.)
"Transaction differences" result from transactions in currencies other than the currency of the accounting system, which are not paid immediately. "Различия по сделкам" возникают в результате совершения сделок в валютах, иных, чем валюта системы отчетности, которые не выплачиваются безотлагательно.
The currency is an element of sovereignty and cannot, albeit temporarily, be a prerogative of autonomy. Валюта является элементом суверенитета и не может - даже временно - быть прерогативой автономии.
A strong currency keeps both inflation and ECB interest hikes at bay. Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ЕСВ.
It was innovation, and high productivity, not a weak currency, that enabled German and Japanese goods to conquer the world. Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
Montserrat's currency is the Eastern Caribbean Dollar, which is aligned with the US$. Валюта Монтсеррата - восточно-карибский доллар, который привязан к доллару США.
The common currency completes the single market for the euro area's member states. Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
The common currency is but one step in bringing together a peaceful Europe. Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе.
The Euro is the only currency against which the dollar can depreciate. Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться.
A common currency, the euro, and a common central bank was introduced in 1999. В 1999 году была введена общая валюта - евро - и был создан общий центральный банк.
Some have suggested that the trade imbalance is related to China's currency peg to the US dollar. Появились предположения о том, что торговый дисбаланс связан с тем, что валюта Китая ориентируется на Американский доллар.
When a national currency loses 50% of its value in a matter of weeks, economic collapse is at hand. Когда национальная валюта в считанные недели теряет 50% своей стоимости, это значит, что близок экономический крах.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern. Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy. При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике.
The good news is that economic research does have a few things to say about whether Europe should have a single currency. Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
A stronger currency would increase household income. Более сильная валюта увеличила бы семейный доход.
In the same year, we achieved financial stability and introduced a new national currency. В том же году была достигнута финансовая стабилизация, введена новая национальная валюта.
At the core of the problem is currency. В основе данной проблемы лежит валюта.
A common currency should also reduce the segmentation of markets by increasing price transparency. Кроме того, единая валюта должна снизить дробление рынков путем повышения транспарентности цен.
In addition, the currency is not officially recognized outside the region. Кроме этого, данная валюта официально не признается за пределами района.
Where the currency is relatively stable, this fluctuation may not be significant. Если валюта относительно стабильна, эти колебания не будут значительными.