Английский - русский
Перевод слова Currency
Вариант перевода Валюта

Примеры в контексте "Currency - Валюта"

Примеры: Currency - Валюта
A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world. Полезная резервная валюта должна быть ограничена, но иметь достаточную эластичность, чтобы удовлетворить большие, непредсказуемые потребности, которые могут возникнуть в турбулентном финансовом мире.
Brazil's currency, for instance, appreciated more than 40% from 2009 until August 2011, before weakening in recent months. Например, валюта Бразилии укрепилась более чем на 40% с 2009 года до августа 2011 года, перед тем как ослабнуть в последние месяцы.
It seems that inflation has slowed; there is an improvement in the fiscal system and the value of the national currency has risen. Как кажется, замедлились темпы инфляции, более действенной стала банковская системы и укрепилась национальная валюта.
Macroeconomic indicators overall continued to be favourable; inflation remained at a low level (10 per cent); and the currency remained stable. Макроэкономические показатели в целом оставались благоприятными; темпы инфляции были по-прежнему низки (10%), а валюта оставалась стабильной.
The single currency will improve the functioning of the internal market, help to secure employment and provide incentives for the market-oriented structural reforms needed to safeguard Europe's competitiveness. Единая валюта улучшит функционирование внутреннего рынка, поможет обеспечить занятость и даст стимул для ориентированных на рынок структурных реформ, которые необходимы для обеспечения конкурентоспособности Европы.
A common currency will also eliminate exchange-rate uncertainty within the monetary union and hence remove the costs of foreign exchange hedging. Единая валюта также устранит неопределенность валютного курса в рамках валютного союза и в результате исключит затраты по хеджированию иностранной валюты.
Main field International trade, currency and finance Специализация: международная торговля, валюта и финансы
However, one court has found the currency of payment should be determined by the law which would govern the contract if the Convention were not applicable. Однако один суд пришел к заключению, что валюта платежа должна определяться правом, которое регулирует договор, если Конвенция неприменима.
Amount for the year (national currency in current prices) (millions) Сумма за год (национальная валюта в текущих ценах) (млн.)
It is often preferred to cash, because hyperinflation or lack of markets sometimes makes local currency less than desirable to poor, hungry families. Зачастую продовольствие предпочитают наличным деньгам, поскольку в результате гиперинфляции или отсутствия доступа к рынкам национальная валюта не пользуется спросом у бедных и страдающих от голода семей.
Type of trade (currency in millions) Вид торговли (валюта в миллионах)
National currency and unit of measure: millions of United States dollars in current prices Национальная валюта и единица измерения: доллар США (в миллионах) в текущих ценах
Euro as the base currency for contributions and benefits Евро как базовая валюта для исчисления взносов и пособий
The currency is pesos there, right? Там же валюта в песо, верно?
For those institutions where a different currency is used, the fee expressed in United States dollars results from the application of the United Nations official exchange rate to the fee currently charged by the relevant institution. По тем учреждениям, в которых используется другая валюта, размер вознаграждения, выраженный в долларах США, определяется путем пересчета размера взимаемой соответствующим учреждением платы по официальному обменному курсу Организации Объединенных Наций.
The South would have a new currency with a transition period, but the parties still needed to work out the redemption of the Sudanese pound from the South. После переходного периода, в течение которого на Юге будет иметь хождение суданский фунт, там будет введена новая валюта, но стороны еще не согласовали порядок изъятия из обращения суданского фунта в Южном Судане.
Pascale Delille also described a community banking project in a favela in Fortaleza, Brazil that created a new community currency and produced significant community-based development as a potential alternative to the traditional economy. Паскаль Делиль также рассказал о проекте общинного банка в одной из фавел в Форталесе, Бразилия, где была создана новая общинная валюта, которая позволила добиться значительного развития общины в качестве потенциальной альтернативы традиционной экономике.
The United States dollar shall be the currency of accounts and means of payment in respect of all matters relating to use of the sum allocated for the project. З. Указанная сумма исчисляется в долларах США, которые рассматриваются как валюта счета и средство платежа применительно ко всем вопросам, связанным с использованием средств по проекту.
But for our undercover agents in the field, deeds are currency, and action is the state of play. Но для наших агентов под прикрытием, поступки - это валюта, а действие - это текущая ситуация.
The increased requirements under national staff are due to a lower than anticipated vacancy rate and to the appreciation of the euro (the currency in which local salaries are paid) against the United States dollar. Рост потребностей по статье «Национальные сотрудники» объясняется более низкой, чем планировалось, долей вакантных должностей и удорожанием евро (валюта, в которой выплачиваются оклады местному персоналу) по сравнению с долларом США.
The highlight of the strategy was the introduction of the "Real Plan" which successfully introduced a new currency and brought about a dramatic end to the inflationary phase. Суть стратегии заключалась в осуществлении "Реального плана", в соответствии с которым была успешно введена новая валюта и решительно покончено с этапом инфляции.
We have a common currency, which is already a great step forward - we take Europe as our model and, as we all know, it took many years to launch the euro. У нас имеется единая валюта, которая уже является большим шагом вперед - мы взяли за образец пример Европы, а, как нам всем известно, ей потребовалось много лет, чтобы перейти на евро.
The Australian legislation was introduced, including the postage system, stamps and the currency, the Australian pound replacing the Malaya and British Borneo dollar. Было введено законодательство Австралии, в том числе - почта, почтовые марки и валюта, австралийский фунт сменил доллар Малайи и Британского Борнео.
From 1925 (the year in which a strong Schilling currency replaced the devalued Krone) to 1934, more than 60,000 new flats were built in so-called Gemeindebau ("community construction") buildings. С 1925 года (время, когда сильная валюта шиллинг заменила девальвированную крону) по 1934 год, так называемым гемейндебау («сообществом строительства») были построены здания с более чем 60000 новых квартир.
This currency was used from 1881 until January 1, 1970 The design was changed in 1899 and again in 1942. Новая валюта использовалась с 1881 года по 1 января 1970 года Дизайн валюты менялся дважды, в 1899 и в 1942 гг.