Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Cross - Через"

Примеры: Cross - Через
Otherwise than at a pedestrian crossing, it is allowed to cross the street only perpendicular to its axis. Переходить через проезжую часть разрешается только перпендикулярно ее оси, однако это требование не относится к пересечению проезжей части по пешеходному переходу.
They had little time to rest, and the company pressed on to cross the mountains before the snows came. У эмигрантов было мало времени на отдых, и они поспешили в горы, чтобы перейти через них до выпадения снега.
Hannibal, while he prepared to cross the river on boats and rafts, had sent Hanno upstream with a mobile force of light infantry and horse. Ганнибал, готовясь переправляться через реку на лодках и плотах, отправил Ганнона с лёгкой пехотой и конницей вверх по течению.
Madame, the Duke of Anjou wishes to cross with some of his men. Мадам! Мсье герцог Анжуйский со своими дворянами... желает переправиться через реку.
The solar spot, entering the cross' centre, means a burst of electromagnetic activity on the Earth to beexpected within 1.5-2 days. Солнечное пятно, попадающее в зону перекрестия, означает большую вероятность всплеска электромагнитной активности на Земле через 1.5-2 суток.
This individual was last seen walking towards the public ferry to cross the River Clyde to the south side of the city. Последний раз его видели на пароме, плывущем через реку Клайд к югу города.
I will if you don't get out there to the corner and cross them little kids to school. Буду недоволен, если не пойдёшь переводить детей через дорогу в школу.
Given the number of UNRWA vehicles that regularly need to cross the checkpoints, that requirement has placed a particular strain on the Agency's operations. Учитывая количество автотранспортных средств БАПОР, которым необходимо регулярно проезжать через контрольно-пропускные пункты, это требование крайне неблагоприятно сказалось на операциях Агентства.
Before cossing the road a pedestrian has to make sure whether he can cross the road without endangering himself and other traffic participants. Прежде чем переходить через дорогу, пешеход обязан удостовериться в том, что он может сделать это, не создавая опасности для себя и для других участников движения.
Patty and Tommy Reed were soon too weak to cross the snowdrifts, and no one was strong enough to carry them. Вскоре, пробираясь через сугробы, Пэтти и Томми Рид сильно ослабели, и ни у кого не было сил нести их.
Go straight, turn left, cross the town center, until you get to Yosi's caf. Иди сперва туда, потом свернешь налево, а там - через центр, мимо Йосиного киоска.
They tried to cross at were escorted to Jasenice by Croatian Police and were blocked there by displaced persons. Они попытались проследовать через Земуник в 1125В, до Ясеницы их сопровождала хорватская полиция, после чего они были остановлены перемещенными лицами.
Pedestrians crossing a road at a pedestrian crossing shall show respect to aproaching vehicles and shall not cross the road alone but in groups. При переходе проезжей части по пешеходному переходу пешеходы должны проявлять уважение к водителям приближающихся транспортных средств и переходить через проезжую часть не поодиночке, а группами.
With any luck, it will stop raining in a couple of hours... and we'll be able to cross the creek in the morning, and take her to a hospital. Если через пару часов дождь закончится, мы утром переберёмся через ручей и отвезём её в больницу.
Even earlier, in the 10th century, Ahmad ibn Fadlan mentions "the country al-Bashgird" in his itinerary and enumerates the rivers he had to cross during his trip. Ещё раньше, в Х веке, Ибн Фадлан упоминает страну Аль-Башгирд и перечисляет реки, через которые переправлялись во время путешествия.
This illegal traffic in the direction of Costa Rica is carried on by persons on the fringes of the law who, evading immigration controls, assist immigrants to cross the northern border in exchange for payment. Такой незаконной переправкой в Коста-Рику занимаются некоторые лица, которые в нарушение закона и в обход мер миграционного контроля переправляют за плату иммигрантов через северную границу.
Having knotted five ropes together (the length was enough to cross the "Funnel" providing a faster but more dangerous chance for the descent) they had rappelled down through the avalanches. Они были вынуждены "дюльферять" через "Воронку" под идущими через нее лавинами. Бросив снаряжение и проползя большую часть пути по неокрепшему насту, они все же добрались до базового лагеря без травм и обморожений.
Otherwise she'll have to cross the water to Terneuzen tonight. Иначе ей придется перебираться через реку, чтобы попасть в Тернойцене сегодня.
He also said ironclads were not made to cross the ocean. И что бронированные корабли не были рассчитаны на переходы через океан.
As in the previous reporting period, the United Nations maintained the decision not to permit staff to cross Erez on foot. Как и в предыдущем отчетном периоде, продолжало действовать решение Организации Объединенных Наций, согласно которому сотрудникам не разрешалось следовать через контрольно-пропускной пункт в Эрезе пешком.
While not as dominant as OTB, this allowed players who perfected the cross to send the ball almost half the field into the penalty box and score a guaranteed header. Это не такой эффективный трюк как «Выбивание мяча», но новая хитрость позволяла тем, кто ее освоит в совершенстве, посылать мяч через половину поля прямо в штрафную зону и гарантированно забивать гол.
Unable to cross a tributary of the Arun, he had come to the district of Kharta where no one knew anything about where their local river came from. Не имея возможности переправиться через приток реки Арун, он пришёл в о́круг Када (англ.)русск., где никто из местных жителей не знал, откуда течёт эта река.
On 8 October, 700 olive harvesters from the territories were allowed to cross roadblocks in order to reach their workplaces. 8 октября 700 сборщикам оливок с территорий было разрешено проследовать через дорожные контрольно-пропускные пункты, с тем чтобы они могли попасть на свои рабочие места.
The force met heavy resistance trying to cross the Charbagh Canal, but succeeded after nine out of ten men of a forlorn hope were killed storming a bridge. При попытке переправиться через канал Чарбаг отряд встретил сильное сопротивление, но прорвался через мост, при этом потери убитыми штурмовой группы составили девять к десяти.
Wind movements funnel through the offices in cross ventilation, the warm air rising, channelled through a double roof system, accelerated by venturi vents. Движение воздуха через офисы создает перекрестную вентиляцию, при этом теплый воздух поднимается и проходит через двойную крышу, ускоряясь за счет вытяжных отверстий.