Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Cross - Через"

Примеры: Cross - Через
In the field of international trade, while trade statistics are based on the actual goods or services that cross our borders, comparable data on the units that are making the goods or providing the services are also of significant interest. В области международной торговли сопоставимые данные о предприятиях, которые производят товары или оказывают услуги, также представляют существенный интерес при том, что статистические данные о торговле основаны на фактической поставке товаров или предоставлении услуг через национальные границы.
Who organizes these conferences has certainly already solid contribution to helping the destitute, but often has the feeling that someone erga to teach the way to go, so cross it to others. Кто организует эти конференции, несомненно, уже внесли свой вклад совместно, чтобы помочь бедным, но часто возникает ощущение, что кто-то ЭРГА научить путь, так что через него другие.
Many cases of medical staff or patients not being allowed to cross checkpoints to reach medical facilities were reported. Поступило множество сообщений о случаях, когда сотрудникам или пациентам медицинских учреждений не позволили пройти через контрольно-пропускные пункты, с тем чтобы добраться до соответствующих медицинских учреждений.
The entire area of Tulkarem and Jenin had only two military checkpoints through which people, including teachers and businessmen, could cross to get to work. Во всем районе Тулькарма и Дженина есть только два контрольно-пропускных пункта, через которые могут проходить люди, включая учителей и бизнесменов, чтобы добраться до работы.
A few men seem to have crossed the river, while after negotiations with the border authorities, the others eventually were allowed to cross the bridge into neighbouring Kyrgyzstan. Несколько мужчин, по-видимому, перебрались через реку, и после переговоров с пограничными властями остальным в конечном счете было разрешено перейти по мосту в соседний Кыргызстан.
In all, since the beginning of the movement of UNMEE advance units on 11 February, no more than six vehicles were allowed by the Eritrean authorities to cross into Ethiopia. В общей сложности с начала передвижения передовых подразделений МООНЭЭ 11 февраля эритрейские власти пропустили через границу в Эфиопию не более шести автомашин.
So I hope the fact that I've flown cross country to come knocking on your door shows you just how serious we are about... Так что надеюсь, что то, что я прилетел через всю страну, чтобы встретиться с вами лично, показывает всю серьёзность наших намерений...
And furthermore, if mayhem be your intent, you may not cross our lands. И более того, если ваша цель - разрушение, Вы не пройдете через наши земли
And why we need a road if there is no grandma to pass cross it? А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку?
The UNFICYP civilian police are the only conduit for contacts between the two police forces on the island and they provide essential impartial liaison between the police in the north and the south in matters that cross community boundaries. Гражданская полиция ВСООНК представляет собой единственный механизм, через который эти два полицейских формирования поддерживают контакты на острове, и обеспечивает на непредвзятой основе необходимую связь между полицией на севере и на юге по вопросам, затрагивающим общины по обе стороны границы.
In other cases, pedestrians are allowed to cross the carriageway only if, taking the distance and speed of approaching vehicles into account, shall not force drivers of such vehicles to change direction or speed. В иных случаях пешеходам разрешается переходить через проезжую часть только с учетом расстояния до приближающихся транспортных средств и их скорости, чтобы не вынудить водителей этих транспортных средств изменить направление или скорость движения.
He then returned to Thrace, moving through the mountains, where he surprised the troops of Farnobius, who were attempting to cross the same mountains. Затем он начал возвращаться во Фракию, двигаясь через горы, где он встретил войска Фарнобий, которые пытались пересечь же горы.
At Sula on 1 August, two vehicles filled with goods were allowed to cross into Bosnia and Herzegovina without checking. On 31 August at the same border crossing-point, a bus was allowed to cross into Bosnia and Herzegovina without being checked. 1 августа в Суле двум груженым товарами транспортным средствам было разрешено без проверки пересечь границу в направлении Боснии и Герцеговины. 31 августа в том же самом пограничном контрольно-пропускном пункте был разрешен проезд автобуса через границу в направлении Боснии и Герцеговины без проведения проверки.
Many populations of great apes, notably the chimpanzee of West Africa, the Cross River gorilla of Nigeria and Cameroon and the mountain gorilla of Uganda, Rwanda and Democratic Republic of Congo, occupy ranges that cross international borders. Многие популяции высших приматов, особенно западноафриканские шимпанзе, гориллы кросс-ривер, обитающие в Нигерии и Камеруне, а также горные гориллы в Уганде, Руанде и Демократической Республике Конго занимают ареалы, проходящие через международные границы.
We can cross reference these Piron numbers from this location with nearby cellphone towers and see if there's some interesting conversations we can listen in on. Мы можем поискать соответствие в номерах Пайрона из тех мест через ближайшие сотовые вышки, посмотрим, есть ли там что интересное, что можно послушать.
It means in the last two weeks it took us to cross the Pacific, they dismantled the entire military. Значит, что пока мы две недели шли через Тихий океан, они разделили армию
You can tell the Billy Goats Gruff it's safe to cross the bridge now! Вы можете передать Сердитым Козлам, что дорога через мост свободна!
The region now has about 150 major transboundary rivers that form or cross borders between two or more countries, some 25 major transboundary and international lakes and some 100 transboundary aquifers. В настоящее время в регионе насчитывается около 150 крупных трансграничных рек, протекающих по границе или через границу между двумя или более странами, около 25 крупных трансграничных и международных озер и около 100 трансграничных водоносных горизонтов.
What use is a road, if you can't help a granny cross it? А зачем нужна дорога, если через нее нельзя перевести бабку?
While some were said to have been able to cross into the Georgian part of Svanetia and from there through Mestia to Tbilisi, considerable numbers of displaced persons are said to be still in the Svanetian mountains. Хотя некоторым, согласно сообщениям, удалось перебраться в грузинскую часть Сванетии, а оттуда через Местиа - в Тбилиси, большое число перемещенных лиц, как сообщается, по-прежнему находятся в горах Сванетии.
Customs officials gave conflicting reasons for the incident. On 11 February, a military truck was allowed to cross without being checked. On 27 February, two buses, each containing about 50 young men, crossed the border into Bosnia and Herzegovina. Таможенные служащие по-разному расценили этот инцидент. 11 февраля через границу без проверки был пропущен военный грузовой автомобиль. 27 февраля через границу в Боснию и Герцеговину проследовали два автобуса, в которых находилось примерно по 50 молодых мужчин.
43/ Foreign direct investment financed through the local capital market is not recorded in data on FDI inflows of the host country since the investment did not cross national barriers. 43/ Прямые иностранные инвестиции, финансируемые через местный рынок капитала, не учитываются в данных об объеме притока ПИИ в принимающую страну, поскольку такие инвестиции не пересекают национальных границ.
The refugees had considerable freedom of movement, including the ability to cross into Rwanda and Burundi, but it was not thought that armed incursions were being conducted from the United Republic of Tanzania into Rwanda. Беженцы располагают значительной свободой передвижения, в том числе в плане перехода через границу в Руанду и Бурунди, однако считается, что с территории Объединенной Республики Танзании не совершается вооруженных вторжений в Руанду.
(b) He may cross the State border only via border crossing points designed for international travel, unless provided otherwise in an international agreement binding on the Czech Republic. Ь) пересечение границы только через пограничные пункты, предназначенные для международных поездок, если иное не предусматривается международным соглашением, имеющим обязательную силу для Чешской Республики.
There continue to be numerous incidents - some violent - in which local authorities or others target persons attempting to cross the IEBL or individuals travelling through areas which are dominated by an ethnic group different than their own. По-прежнему велико число случаев, некоторые из которых сопряжены с насилием, когда местные власти или другие преследуют лиц, пытающихся пересечь ЛРМО, или лиц, совершающих поездки через районы, в которых доминирующее положение занимает не их, а другая этническая группа.