Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Critical - Крайне важно"

Примеры: Critical - Крайне важно
Thus, a reliable secondary data centre is critical in order to mitigate the effects of any possible disruptions. Поэтому для ослабления последствий любых возможных сбоев крайне важно создать надежный дублирующий центр хранения и обработки данных.
It is critical that Member States take action to address climate change in ways that bolster security and strengthen the multilateral system. Крайне важно, чтобы государства-члены принимали меры к смягчению последствий изменения климата таким образом, чтобы это укрепляло безопасность и упрочивало многостороннюю систему.
It is critical that States remain engaged in this process and keep moving forward in advancing human rights. Крайне важно, чтобы государства продолжали взаимодействовать с этим процессом и неустанно двигались вперед в деле реализации прав человека.
It is also critical that coherence among the many United Nations initiatives in this area be improved. Крайне важно также улучшить согласованность многочисленных инициатив, осуществляемых Организацией Объединенных Наций в этой области.
The active engagement of men and boys in this work is critical. Крайне важно привлекать к этой работе мужчин и мальчиков.
It is critical that emphasis be placed on the implementation of existing agreements and Security Council and African Union resolutions on the matter. Крайне важно обратить особое внимание на осуществление существующих соглашений и резолюций по этому вопросу Совета Безопасности и Африканского союза.
It was critical that IAAC should remain engaged in the further development of the risk management framework. Крайне важно, чтобы НККР продолжал участвовать в дальнейшей разработке системы управления рисками.
Counter-cyclical stimulus measures are therefore critical. Поэтому крайне важно осуществлять антициклические меры стимулирования.
It is critical that Afghan and multinational forces exercise increased care in the conduct of their operations to avoid civilian casualties. Крайне важно, чтобы афганские и многонациональные силы при ведении своих операций действовали более аккуратно, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
It is essential that a critical transformative opportunity is not lost when women are excluded from the discussion on resource allocation for peacebuilding and reconstruction. Крайне важно не упустить решающую преобразовательную возможность, когда женщин исключают из дискуссии относительно распределения ресурсов для миростроительства и восстановления.
It is critical that we work together to stop human rights abuses committed in the production and trade of diamonds. Нам крайне важно действовать сообща, для того чтобы прекратить нарушения прав человека, совершаемые при добыче и торговле алмазами.
It is especially critical that medication remain locked in secure cabinets in this room. Крайне важно обеспечить, чтобы лекарственные препараты в таком кабинете хранились под замком в надежном месте.
It is critical for all individuals and groups, without any discrimination, to express their opinion, culture, belief etc. Всем лицам и группам крайне важно иметь возможность выражать свои мнения, культурные воззрения, убеждения и т.д. без всякой дискриминации.
21.6 It is therefore essential for the region to enhance its collective efforts to address those critical issues through ESCWA-promoted regional integration initiatives. 21.6 Поэтому крайне важно, чтобы регион активизировал свои коллективные усилия по решению этих критических проблем в рамках инициатив региональной интеграции под руководством ЭСКЗА.
Technological breakthroughs are critical if greenhouse gas emissions are to be cut in half by 2050. Чтобы к 2050 году наполовину сократить объем выбросов парниковых газов, крайне важно изыскать принципиально новые технические решения.
Thus, it will be critical for the United States, at all levels, to continue to work on these issues. Поэтому Соединенным Штатам будет крайне важно продолжать работу над этими проблемами на всех уровнях.
It was critical that such evaluations continued to make the Organization more efficient and effective. Крайне важно, что такие оценки и далее обеспечивали повышение эффективности Организации.
It is therefore critical that we undertake the task of building on faith as a means of finding common ground between different nations and civilizations. Поэтому крайне важно опираться на веру как на средство поиска путей взаимопонимания между различными народами и цивилизациями.
Preparing for the handover is a critical need; И здесь крайне важно подготовиться к этому;
Inasmuch as it is delivered in the form of commercial loans, it is also critical that debt sustainability not be undermined. С учетом того, что такая поддержка предоставляется в виде коммерческих кредитов, крайне важно также не подорвать принцип приемлемости уровня внешнего долга.
As the body of global norms and policy guidelines evolves, it is critical that intergovernmental bodies integrate gender perspectives in their work. В условиях постоянного развития свода международных норм и стратегических руководящих принципов крайне важно, чтобы межправительственные органы обеспечивали комплексный учет гендерной проблематики в своей работе.
It is critical that the United Nations extend all the required support to ECOWAS and the African Union as they strive to address the prevailing situation. Крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций оказала ЭКОВАС и Африканскому союзу всю необходимую поддержку в их усилиях по урегулированию сложившейся ситуации.
As the risk of the spread of asymmetrical warfare increases, it is critical that humanitarian and political agendas be kept separate. По мере усиления опасности активизации асимметричных боевых действий, крайне важно, чтобы гуманитарная и политическая повестки дня осуществлялись отдельно друг от друга.
A critical aspect of benchmarking was being cognizant of what was being measured, namely the performance of the system or that of specific actors. При проведении сравнительного анализа крайне важно понимать, что мы пытаемся измерить - результаты работы системы или конкретных субъектов.
It is critical that means of removing economic, regulatory and institutional barriers are identified and that enabling conditions are created that make renewable energy competitive in comparison to other conventional sources. Крайне важно определить средства для преодоления экономических, нормативных и институциональных препятствий и создать благоприятные условия, позволяющие возобновляемым источникам энергии стать конкурентоспособными по сравнению с другими обычными источниками.