It's critical that we get all the details of her testimony. |
Нам крайне важно знать все подробности её показаний. |
It is critical that these achievements are built upon by any future ad hoc tribunals that the Security Council might create. |
Эти успехи крайне важно закрепить с помощью любых будущих специальных трибуналов, которые могут быть созданы Советом Безопасности. |
Each is critical for development, but without peace the other dimensions shrink like characters in stories for children. |
Каждое из этих измерений крайне важно для развития, но без мира другие измерения уменьшаются, как персонажи в рассказах для детей. |
It is critical that the encouraging achievement be maintained and strengthened. |
Крайне важно сохранить и закрепить это исключительно позитивное достижение. |
As the implementation of the Comprehensive Peace Agreement enters a very critical phase, it is essential to accelerate the political process. |
Именно сейчас, когда осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения вступает в самый ответственный этап, крайне важно ускорить политический процесс. |
For this reason, it is critical that the representatives here in New York serve their country well. |
По этой причине крайне важно, чтобы представители, находящиеся здесь, в Нью-Йорке, хорошо служили своим странам. |
It is clearly critical and inevitable that we exert increasing pressure on those rebel groups. |
Крайне важно и необходимо, чтобы мы оказывали все возрастающее давление на эти повстанческие группы. |
New Zealand acknowledges that addressing the underlying causes of vulnerability to infection is critical in tackling HIV/AIDS in the Pacific, as elsewhere. |
Новая Зеландия осознает, что для того, чтобы справиться с ВИЧ/СПИДом в тихоокеанском регионе, впрочем, как и в других регионах, крайне важно устранить коренные причины уязвимости перед инфекцией. |
It is critical that additional resources for preparedness be mobilized. |
Крайне важно мобилизовать дополнительные ресурсы для обеспечения готовности. |
It is critical for the international community to support this resource mobilization effort to allow the humanitarian community to respond effectively to the regroupement crisis. |
Международному сообществу крайне важно поддержать эти усилия по мобилизации ресурсов, с тем чтобы гуманитарное сообщество могло эффективно реагировать на кризис в связи с "сосредоточением". |
It is critical that we invest more in getting reintegration right. |
Крайне важно внести более эффективный вклад в надлежащее проведение реинтеграции. |
It will be critical for UNAIDS to use that learning to guide their future programming and communications material. |
Крайне важно, чтобы ЮНЭЙДС руководствовалась полученными знаниями при разработке будущих программ и материалов в области коммуникации. |
In order to support the effective functioning of an expanded mission, it is critical that the necessary administrative and logistical support services are made available. |
В целях содействия эффективному функционированию расширенной миссии крайне важно обеспечить необходимые административное обслуживание и материально-техническую поддержку. |
It is critical that the international community support regional organizations in this regard. |
Международному сообществу крайне важно поддержать региональные организации в этом плане. |
It is critical that countries following this policy monitor the level of resistance to guarantee continued cost-effectiveness of the intervention. |
Крайне важно, чтобы страны, следующие этой политике, осуществляли мониторинг уровня резистентности, с тем чтобы и далее гарантировать эффективность данного средства с точки зрения затрат. |
It is also critical that OIOS operate with complete autonomy to investigate these matters. |
Крайне важно и то, чтобы УСВН работало в условиях полной автономии в расследовании этих вопросов. |
Setting a practical and focused agenda for that Group will be critical. |
Крайне важно разработать практически ориентированную и конкретную повестку дня Группы. |
It remains critical that urgent action be taken in those areas. |
По-прежнему крайне важно принимать неотложные меры в этих областях. |
Resolving Africa's external debt problem is critical for the sustainable development of the African countries. |
Решение проблемы внешнего долга Африки крайне важно для устойчивого развития африканских стран. |
There was agreement that an appropriate combination of short-term and long-term actions was critical. |
Участники согласились с тем, что крайне важно определить соответствующее сочетание краткосрочных и долгосрочных мер. |
It is critical, some contended, that the Committee be able to reach a consensus on naming them. |
Некоторые утверждали, что крайне важно, чтобы Комитет был в состоянии достичь консенсуса в вопросе об их перечислении. |
It is critical that the international community remain united and speak with one voice in support of the mission of my Special Envoy. |
Крайне важно, чтобы международное сообщество оставалось сплоченным и выступало одним голосом в поддержку миссии моего Специального посланника. |
Firstly, depriving the criminal of the profits of crime is a critical weapon, as profit is the main incentive for committing most crimes. |
Во-первых, крайне важно лишить преступника доходов от преступления, так как доходы являются основным стимулом для совершения большинства преступлений. |
It is critical, moreover, that early action also be well-informed action. |
Кроме того, крайне важно, чтобы раннее реагирование также основывалось на исчерпывающей информации. |
Timely implementation of this decision is critical. |
Крайне важно обеспечить своевременное выполнение этого решения. |