Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Critical - Крайне важно"

Примеры: Critical - Крайне важно
Building systems was critical - whether for governance, health care or education. Создание систем крайне важно независимо от сферы деятельности - будь то управление, здравоохранение или образование.
It's critical that we re-boot Tamsin immediately, so that we can rescue Dyson. Крайне важно перезагрузить Тэмзин прямо сейчас, чтобы мы могли спасти Дайсона.
It is critical that we unearth this mole before they can do any more damage. Крайне важно раскрыть этого крота, пока они не причинили еще большего вреда.
It is therefore critical for all stakeholders to take appropriate cooperative action on global priorities. В этой связи крайне важно, чтобы все заинтересованные субъекты принимали соответствующие совместные меры по решению глобальных приоритетных задач.
It will be critical in 2006 to continue to make progress for the millions of beneficiaries still in great need. В 2006 году крайне важно будет продолжать принимать меры в интересах миллионов все еще серьезно нуждающихся лиц.
It will be critical in the coming weeks to build upon the positive momentum generated by the elections. В предстоящие недели будет крайне важно сохранить тот позитивный импульс, который был придан проведенными выборами.
It is now critical for all concerned to do their part. В настоящий момент крайне важно, чтобы все соответствующие стороны выполнили свои задачи.
It was therefore critical that all States concerned should address the issue to establish balance within the region. Поэтому крайне важно, чтобы в целях установления равновесия в данном регионе эту проблему пытались бы решить все заинтересованные государства.
It is critical for those calls to be heeded now. Теперь крайне важно, чтобы эти звонки были услышаны.
The only way to eradicate HIV/AIDS is to develop a vaccine against it, hence research is critical. Единственным способом ликвидации ВИЧ/ СПИДа является разработка вакцины против этого заболевания, поэтому крайне важно проводить научно-исследовательскую работу.
Should States Parties undertake to provide information, it is critical that standard formats are agreed and used. Если государства-участники примут обязательство на предмет предоставления информации, то крайне важно согласовать и использовать стандартные форматы.
It was therefore critical that the Optional Protocol Working Group should lay solid foundations for their examination. Поэтому крайне важно, чтобы Рабочая группа по Факультативному протоколу заложила твердую основу для работы по их рассмотрению.
Thus, it is critical that decision makers appreciate the business benefits attributable to this work. Поэтому крайне важно, чтобы представители директивных органов по достоинству оценивали все выгоды, которые несет эта работа для деловых операций.
It is critical that AU receive the full and practical support of the international community as they undertake this enormous responsibility. Крайне важно, чтобы Африканский союз, взяв на себя эту огромную ответственность, получил всестороннюю и практическую поддержку со стороны международного сообщества сейчас.
It is critical that attention be paid to the qualification of prospective candidates to the judiciary. Крайне важно, чтобы обращалось внимание на уровень квалификации возможных кандидатов на должности в судебных органах.
In that connection, it is critical that COPAX and its structures, in particular its early warning mechanism, become operational. В этой связи крайне важно обеспечить функционирование КОПАКС и его структур и, в частности, механизма раннего предупреждения.
Nevertheless, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. Тем не менее для закрепления достигнутых успехов крайне важно повышать эффективность плановой иммунизации.
It is critical that we make a collective decision about disarmament and non-proliferation. Крайне важно, чтобы мы приняли коллективное решение относительно разоружении и нераспространения.
Moreover, it is critical that such systems can transmit comprehensible warnings to the most vulnerable communities. Крайне важно также, чтобы такие системы могли направлять предупреждения, содержащие исчерпывающую информацию, наиболее уязвимым общинам.
It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. Поэтому нам крайне важно инвестировать значительные средства в возобновляемые альтернативные источники энергии в долгосрочном плане.
This is critical, especially since post-conflict societies face such distinctive challenges as economic recovery and risk reduction. Это крайне важно, в частности, поскольку постконфликтные общества сталкиваются с такими реальными трудностями, как экономическое восстановление и снижения рисков.
Pre-deployment technical surveys to the host countries are critical in identifying mission resource requirements. Проведение предшествующих развертыванию миссий технических обзоров в принимающих странах крайне важно для определения потребностей миссии в ресурсах.
It was critical that inequality should not become entrenched during the transition. Крайне важно, чтобы неравенство не упрочилось в переходный период.
Improved access to world markets is critical for poor nations to attract investment, remove their supply-side constraints and transform their economies. Облегчение доступа к мировым рынкам крайне важно для бедных стран в плане привлечения инвестиций, устранения узких мест в области предложения и трансформации своей экономики.
In such volatile circumstances, compliance with international humanitarian law by all sides is critical. В такой нестабильной обстановке крайне важно, чтобы все стороны соблюдали нормы международного гуманитарного права.