| Building systems was critical - whether for governance, health care or education. | Создание систем крайне важно независимо от сферы деятельности - будь то управление, здравоохранение или образование. |
| It's critical that we re-boot Tamsin immediately, so that we can rescue Dyson. | Крайне важно перезагрузить Тэмзин прямо сейчас, чтобы мы могли спасти Дайсона. |
| It is critical that we unearth this mole before they can do any more damage. | Крайне важно раскрыть этого крота, пока они не причинили еще большего вреда. |
| It is therefore critical for all stakeholders to take appropriate cooperative action on global priorities. | В этой связи крайне важно, чтобы все заинтересованные субъекты принимали соответствующие совместные меры по решению глобальных приоритетных задач. |
| It will be critical in 2006 to continue to make progress for the millions of beneficiaries still in great need. | В 2006 году крайне важно будет продолжать принимать меры в интересах миллионов все еще серьезно нуждающихся лиц. |
| It will be critical in the coming weeks to build upon the positive momentum generated by the elections. | В предстоящие недели будет крайне важно сохранить тот позитивный импульс, который был придан проведенными выборами. |
| It is now critical for all concerned to do their part. | В настоящий момент крайне важно, чтобы все соответствующие стороны выполнили свои задачи. |
| It was therefore critical that all States concerned should address the issue to establish balance within the region. | Поэтому крайне важно, чтобы в целях установления равновесия в данном регионе эту проблему пытались бы решить все заинтересованные государства. |
| It is critical for those calls to be heeded now. | Теперь крайне важно, чтобы эти звонки были услышаны. |
| The only way to eradicate HIV/AIDS is to develop a vaccine against it, hence research is critical. | Единственным способом ликвидации ВИЧ/ СПИДа является разработка вакцины против этого заболевания, поэтому крайне важно проводить научно-исследовательскую работу. |
| Should States Parties undertake to provide information, it is critical that standard formats are agreed and used. | Если государства-участники примут обязательство на предмет предоставления информации, то крайне важно согласовать и использовать стандартные форматы. |
| It was therefore critical that the Optional Protocol Working Group should lay solid foundations for their examination. | Поэтому крайне важно, чтобы Рабочая группа по Факультативному протоколу заложила твердую основу для работы по их рассмотрению. |
| Thus, it is critical that decision makers appreciate the business benefits attributable to this work. | Поэтому крайне важно, чтобы представители директивных органов по достоинству оценивали все выгоды, которые несет эта работа для деловых операций. |
| It is critical that AU receive the full and practical support of the international community as they undertake this enormous responsibility. | Крайне важно, чтобы Африканский союз, взяв на себя эту огромную ответственность, получил всестороннюю и практическую поддержку со стороны международного сообщества сейчас. |
| It is critical that attention be paid to the qualification of prospective candidates to the judiciary. | Крайне важно, чтобы обращалось внимание на уровень квалификации возможных кандидатов на должности в судебных органах. |
| In that connection, it is critical that COPAX and its structures, in particular its early warning mechanism, become operational. | В этой связи крайне важно обеспечить функционирование КОПАКС и его структур и, в частности, механизма раннего предупреждения. |
| Nevertheless, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. | Тем не менее для закрепления достигнутых успехов крайне важно повышать эффективность плановой иммунизации. |
| It is critical that we make a collective decision about disarmament and non-proliferation. | Крайне важно, чтобы мы приняли коллективное решение относительно разоружении и нераспространения. |
| Moreover, it is critical that such systems can transmit comprehensible warnings to the most vulnerable communities. | Крайне важно также, чтобы такие системы могли направлять предупреждения, содержащие исчерпывающую информацию, наиболее уязвимым общинам. |
| It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. | Поэтому нам крайне важно инвестировать значительные средства в возобновляемые альтернативные источники энергии в долгосрочном плане. |
| This is critical, especially since post-conflict societies face such distinctive challenges as economic recovery and risk reduction. | Это крайне важно, в частности, поскольку постконфликтные общества сталкиваются с такими реальными трудностями, как экономическое восстановление и снижения рисков. |
| Pre-deployment technical surveys to the host countries are critical in identifying mission resource requirements. | Проведение предшествующих развертыванию миссий технических обзоров в принимающих странах крайне важно для определения потребностей миссии в ресурсах. |
| It was critical that inequality should not become entrenched during the transition. | Крайне важно, чтобы неравенство не упрочилось в переходный период. |
| Improved access to world markets is critical for poor nations to attract investment, remove their supply-side constraints and transform their economies. | Облегчение доступа к мировым рынкам крайне важно для бедных стран в плане привлечения инвестиций, устранения узких мест в области предложения и трансформации своей экономики. |
| In such volatile circumstances, compliance with international humanitarian law by all sides is critical. | В такой нестабильной обстановке крайне важно, чтобы все стороны соблюдали нормы международного гуманитарного права. |