Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Critical - Крайне важно"

Примеры: Critical - Крайне важно
It was critical, however, for them to follow the highest standards of professionalism in substantiating their allegations and conclusions. Вместе с тем крайне важно, чтобы они соблюдали высочайшие стандарты профессионализма при обосновании своих утверждений и выводов.
It's critical for the eggs development that they stay above 30 degrees. Для развития эмбрионов крайне важно, чтобы они были теплее 30 градусов.
It is critical that the transition between MIPONUH and the successor mission be as smooth and orderly as possible. Крайне важно, чтобы переход от ГПМООНГ к миссии-преемнице прошел как можно более гладко и упорядоченно.
This will allow observers to communicate with United Nations headquarters, which is critical for their security and ability to report in a timely manner. Это позволит наблюдателям связываться со штаб-квартирой ККГПООНИ, что крайне важно для обеспечения их безопасности и возможности своевременно предоставлять информацию.
It is critical that the parties deal with major pending political problems before the elections are held. Крайне важно, чтобы стороны решили основные из остающихся политических проблем до проведения выборов.
In this connection, there is a critical need to identify emerging technologies and to study their impact on production and society. В этой связи крайне важно выявлять новейшие технологии и изучать их воздействие на производственную сферу и жизнь общества.
It is critical that that process be given continued priority by Haiti's leadership and strong bilateral support. Крайне важно, чтобы этот процесс постоянно оставался в центре внимания руководителей Гаити и пользовался твердой двусторонней поддержкой.
In this connection, it is critical that efforts to promote confidence-building measures be pursued. В этой связи крайне важно продолжать усилия, направленные на поощрение мер укрепления доверия.
Securing adequate protection for witnesses is a critical issue in ensuring that all evidence is made available to the Tribunal. Обеспечение свидетелям достаточной защиты крайне важно для обеспечения того, чтобы трибуналу могли быть представлены все имеющиеся доказательства.
It is critical that the terror and violence end. Крайне важно, чтобы прекратились террор и насилие.
Government assistance in providing security along the Mission pipeline from Port Sudan to Darfur is, therefore, critical. Таким образом, крайне важно, чтобы правительство оказывало помощь в обеспечении безопасности по маршруту движения Миссии из Порт-Судана в Дарфур.
Implementation of a comprehensive programme of action by all parties was critical in that regard. В этой связи крайне важно осуществление всеми сторонами комплексной программы действий.
That is why it is critical that donors' commitments are being fulfilled. Поэтому крайне важно, чтобы доноры выполнили взятые на себя обязательства.
I believe that that is critical. На мой взгляд, это крайне важно.
It is therefore critical that the respective D-2 and D-1 levels for these posts be approved. Таким образом, крайне важно утвердить для этих должностей соответственно классы Д2 и Д1.
Furthermore, capacity-building for implementing and monitoring such strategies, particularly as they relate to reproductive health, will be critical. Кроме того, крайне важно создать потенциал для осуществления и мониторинга таких стратегий, особенно когда они имеют отношение к охране репродуктивного здоровья.
The distinction between CBM and CMM is critical. Крайне важно проводить различие между МУП и ШМ.
That is critical for the sustainable political and economic stability of the country. Это крайне важно для обеспечения устойчивой политической и экономической стабильности страны.
It is critical that any coal industry restructuring process is implemented in parallel with accompanying economic and social reconversion measures. Крайне важно, чтобы параллельно любому процессу реструктуризации угольной промышленности принимались сопутствующие меры экономической и социальной реконверсии.
In this context, it is critical that the reform of the Security Council be carried out in a way that unites Member States. В этом контексте крайне важно, чтобы осуществление реформы Совета Безопасности содействовало сплочению всех государств-членов.
In that connection, security conditions on the ground obviously remain critical. В этой связи очевидно, что по-прежнему крайне важно обеспечить надлежащие условия безопасности на местах.
It is critical that we maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia. Нам крайне важно сохранить достигнутые на международном уровне успехи в поддержку мирного процесса и примирения в Сомали.
It is therefore critical that we pool our efforts to address them as effectively as possible. Поэтому крайне важно объединить усилия для как можно более эффективного их урегулирования.
The Committee was informed that as militia groups move and operate at night, UNOCI night surveillance capabilities would be a critical asset. Комитет был проинформирован о том, что ОООНКИ крайне важно иметь средства для ночного наблюдения, поскольку ополченческие группы передвигаются и действуют в темное время суток.
Impartial external monitoring of the actions of the groups is critical. Крайне важно обеспечить независимый внешний контроль за деятельностью таких групп.