It was critical, however, for them to follow the highest standards of professionalism in substantiating their allegations and conclusions. |
Вместе с тем крайне важно, чтобы они соблюдали высочайшие стандарты профессионализма при обосновании своих утверждений и выводов. |
It's critical for the eggs development that they stay above 30 degrees. |
Для развития эмбрионов крайне важно, чтобы они были теплее 30 градусов. |
It is critical that the transition between MIPONUH and the successor mission be as smooth and orderly as possible. |
Крайне важно, чтобы переход от ГПМООНГ к миссии-преемнице прошел как можно более гладко и упорядоченно. |
This will allow observers to communicate with United Nations headquarters, which is critical for their security and ability to report in a timely manner. |
Это позволит наблюдателям связываться со штаб-квартирой ККГПООНИ, что крайне важно для обеспечения их безопасности и возможности своевременно предоставлять информацию. |
It is critical that the parties deal with major pending political problems before the elections are held. |
Крайне важно, чтобы стороны решили основные из остающихся политических проблем до проведения выборов. |
In this connection, there is a critical need to identify emerging technologies and to study their impact on production and society. |
В этой связи крайне важно выявлять новейшие технологии и изучать их воздействие на производственную сферу и жизнь общества. |
It is critical that that process be given continued priority by Haiti's leadership and strong bilateral support. |
Крайне важно, чтобы этот процесс постоянно оставался в центре внимания руководителей Гаити и пользовался твердой двусторонней поддержкой. |
In this connection, it is critical that efforts to promote confidence-building measures be pursued. |
В этой связи крайне важно продолжать усилия, направленные на поощрение мер укрепления доверия. |
Securing adequate protection for witnesses is a critical issue in ensuring that all evidence is made available to the Tribunal. |
Обеспечение свидетелям достаточной защиты крайне важно для обеспечения того, чтобы трибуналу могли быть представлены все имеющиеся доказательства. |
It is critical that the terror and violence end. |
Крайне важно, чтобы прекратились террор и насилие. |
Government assistance in providing security along the Mission pipeline from Port Sudan to Darfur is, therefore, critical. |
Таким образом, крайне важно, чтобы правительство оказывало помощь в обеспечении безопасности по маршруту движения Миссии из Порт-Судана в Дарфур. |
Implementation of a comprehensive programme of action by all parties was critical in that regard. |
В этой связи крайне важно осуществление всеми сторонами комплексной программы действий. |
That is why it is critical that donors' commitments are being fulfilled. |
Поэтому крайне важно, чтобы доноры выполнили взятые на себя обязательства. |
I believe that that is critical. |
На мой взгляд, это крайне важно. |
It is therefore critical that the respective D-2 and D-1 levels for these posts be approved. |
Таким образом, крайне важно утвердить для этих должностей соответственно классы Д2 и Д1. |
Furthermore, capacity-building for implementing and monitoring such strategies, particularly as they relate to reproductive health, will be critical. |
Кроме того, крайне важно создать потенциал для осуществления и мониторинга таких стратегий, особенно когда они имеют отношение к охране репродуктивного здоровья. |
The distinction between CBM and CMM is critical. |
Крайне важно проводить различие между МУП и ШМ. |
That is critical for the sustainable political and economic stability of the country. |
Это крайне важно для обеспечения устойчивой политической и экономической стабильности страны. |
It is critical that any coal industry restructuring process is implemented in parallel with accompanying economic and social reconversion measures. |
Крайне важно, чтобы параллельно любому процессу реструктуризации угольной промышленности принимались сопутствующие меры экономической и социальной реконверсии. |
In this context, it is critical that the reform of the Security Council be carried out in a way that unites Member States. |
В этом контексте крайне важно, чтобы осуществление реформы Совета Безопасности содействовало сплочению всех государств-членов. |
In that connection, security conditions on the ground obviously remain critical. |
В этой связи очевидно, что по-прежнему крайне важно обеспечить надлежащие условия безопасности на местах. |
It is critical that we maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia. |
Нам крайне важно сохранить достигнутые на международном уровне успехи в поддержку мирного процесса и примирения в Сомали. |
It is therefore critical that we pool our efforts to address them as effectively as possible. |
Поэтому крайне важно объединить усилия для как можно более эффективного их урегулирования. |
The Committee was informed that as militia groups move and operate at night, UNOCI night surveillance capabilities would be a critical asset. |
Комитет был проинформирован о том, что ОООНКИ крайне важно иметь средства для ночного наблюдения, поскольку ополченческие группы передвигаются и действуют в темное время суток. |
Impartial external monitoring of the actions of the groups is critical. |
Крайне важно обеспечить независимый внешний контроль за деятельностью таких групп. |