Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Важнейшее значение

Примеры в контексте "Critical - Важнейшее значение"

Примеры: Critical - Важнейшее значение
Projects would also address the degradation of critical marine habitats and strengthen the databases for environmental monitoring. Проекты будут также нацелены на предупреждение деградации имеющих важнейшее значение морских сред обитания и на укрепление баз данных, предназначенных для экологического мониторинга.
Stable funding sources are critical in order for the regulatory body to function adequately. Важнейшее значение для надлежащей деятельности регулирующего органа имеют источники стабильного финансирования.
We believe that governance is a critical issue that needs to be addressed at international as well as national levels. Мы придаем важнейшее значение вопросам управления и считаем, что их необходимо рассматривать на международном и национальном уровнях.
We are of the view that the ability of a creditor to initiate such proceedings is critical. По нашему мнению, способность кредитора обратиться за открытием такого производства имеет важнейшее значение.
Many Member States had advocated private sector funding and the Secretariat believed that such funding was critical. Многие государства-члены высказались за финансирование по линии частного сектора, и Секретариат считает, что такое финансирование имеет важнейшее значение.
A strong element of decentralization will be critical in ensuring that the new area development programmes are successful. Если основной упор будет сделан на децентрализацию, то это будет иметь важнейшее значение для обеспечения успеха в осуществлении программ развития в новых районах.
Women should participate in decision- and policy-making, which were critical tools for ensuring their advancement and gender equality. Женщины должны участвовать в процессе принятия решений и выработки политики, что имеет важнейшее значение для улучшения их положения и обеспечения гендерного равенства.
Often used in combination, these approaches are critical in the formulation of relevant policies that promote technological innovation and application. Эти подходы часто применяются в сочетании и имеют важнейшее значение при формулировании соответствующей политики поощрения технических инноваций и применения технологий.
Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. Таким образом, сохранение устойчивого сельского общества имеет важнейшее значение для Румынии.
Building consensus around a process which will lead to the implementation of the main clusters of recommendations in the Panel's report is critical. Важнейшее значение имеет выработка единого мнения в отношении процесса, который позволит выполнить основные блоки содержащихся в докладе Группы рекомендаций.
The active support of governments is critical. Важнейшее значение имеет активная поддержка со стороны правительств.
The NHRMIS system is also critical in the area of manpower planning. Система НИСУЛР также имеет важнейшее значение в области планирования людских ресурсов.
The provision of medical and psycho-social care and counselling are, therefore, critical. Поэтому важнейшее значение имеет предоставление им медицинской и социально-психологической помощи и консультативных услуг.
The incorporation of mine action into the mandates and personnel planning for peacekeeping operations, as appropriate, is critical. Важнейшее значение имеет учет деятельности, связанной с разминированием, при разработке мандатов и, если это целесообразно, при оценке кадровых потребностей для операций по поддержанию мира.
To that end, certain reforms are critical. В этой связи важнейшее значение имеет осуществление определенных реформ.
Continuous improvement of systems and processes are critical for the outcome of anchoring new approaches in the culture. Важнейшее значение для закрепления новых подходов в организационной культуре имеет постоянное совершенствование систем и процессов.
The collaboration with civil society has been critical and also facilitated by the establishment, in 2007, of the NGO Advisory Council. Сотрудничество с гражданским обществом имело важнейшее значение, и ему также способствовало создание в 2007 году Консультативного совета НПО.
The funding and the management of third parties is a critical for delivering quality services. Финансирование и управление деятельностью третьих сторон имеет важнейшее значение для оказания качественных услуг.
The monitoring of these services is critical in order to render quality services. Контролирование этих услуг имеет важнейшее значение для обеспечения предоставления качественных услуг.
Data and information are critical for sustainable choices and to foster market development for sustainable products and services. Данные и информация имеют важнейшее значение для рационального выбора и для содействия развитию рынка устойчивой продукции и услуг.
As stated by some Parties, capacity-building is critical for sustainable development and, in particular, for climate change. Как отмечалось некоторыми Сторонами, укрепление потенциала имеет важнейшее значение для устойчивого развития, и в частности для деятельности в области изменения климата.
The role of the Joint Programme in the response was recognized by countries as critical. Страны признали важнейшее значение участия Объединенной программы в принятии ответных мер.
My Special Representative will also continue to implement his certification mandate, which is critical for enhancing the credibility of the electoral process. Мой Специальный представитель будет также продолжать выполнять свои удостоверяющие функции, что имеет важнейшее значение для укрепления доверия к избирательному процессу.
Development cooperation remains critical for the eradication of poverty, especially among women and children. Сотрудничество в области развития по-прежнему имеет важнейшее значение для искоренения нищеты, особенно среди женщин и детей.
Legislative and policy development is critical for increasing women's participation in the media. Важнейшее значение для расширения участия женщин в средствах массовой информации играет разработка законодательства и политики.