Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Важнейшее значение

Примеры в контексте "Critical - Важнейшее значение"

Примеры: Critical - Важнейшее значение
The continued implementation of consistent data standards, classifications and collection methodology is critical for education statistics to be internationally comparable. Дальнейшее согласование стандартов, классификаций и методологий сбора данных имеет важнейшее значение для обеспечения международной сопоставимости статистики образования.
Finally, natural ecosystems and resources are critical when considering the impacts of slow onset disasters, such as drought. И наконец, природные экосистемы и ресурсы имеют важнейшее значение в том, что касается последствий медленно наступающих бедствий, таких, как засуха.
Thus, addressing the needs of medium-sized urban areas is most critical for development. Таким образом, удовлетворение потребностей средних городов имеет важнейшее значение для развития.
The new partners are critical for the development and growth of the UNICRI programme. Новые партнеры имеют важнейшее значение для развития и расширения программы ЮНИКРИ.
The question of jurisdiction would also be critical. Важнейшее значение также будет иметь вопрос юрисдикции.
The sustainability of donor-supported programmes is critical for maintaining the hard-won gains in public health outcomes. Важнейшее значение для сохранения с трудом завоеванных успехов в области охраны здоровья населения имеет оказание долгосрочной донорской поддержки.
Moreover, women's participation in local institutions for governing natural resources is critical for sustainable land, forest and water management. Кроме того, важнейшее значение для рационального землепользования, лесопользования и водопользования имеет участие женщин в работе местных учреждений, занимающихся вопросами природопользования.
This investment is critical if we are to achieve gender equality and implement women's rights. Это инвестирование имеет важнейшее значение, если мы действительно хотим достичь гендерного равенства и реализовать права женщин.
Strategies for information dissemination will be critical in this regard. Важнейшее значение в этом будут иметь стратегии распространения информации.
The relationship with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will continue to be critical in all countries facing humanitarian needs. Отношения с Управлением по координации гуманитарных вопросов имеют важнейшее значение для всех стран, испытывающих гуманитарные потребности.
Building climate resilience and preparedness and promoting recovery from disasters is critical for the sustainable development prospects of SIDS. Обеспечение устойчивости к изменению климата и готовности к стихийным бедствиям и создание возможностей восстановления после них имеют важнейшее значение для устойчивого развития МОРАГ.
Further, the period under review has been critical for the development of a national policy on gender equality. Кроме того, отчетный период имел важнейшее значение для разработки национальной политики в области гендерного равенства.
Assessments of desertification might be of critical use to those undertaking work in the areas of biodiversity and climate change. Оценки опустынивания могут иметь важнейшее значение для тех, кто занимается биоразнообразием и изменением климата.
Sustainable programmes in health and education were critical for the achievement of the Millennium Development Goals. Важнейшее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеют устойчивые программы по вопросам здравоохранения и образования.
These third party communications have in certain cases proven critical in the Panel's review of the claimed losses. В некоторых случаях эти контакты с третьими сторонами имели важнейшее значение для рассмотрения Группой заявленных потерь.
International cooperation is critical in order to address the financing gap attached to the provision of water and sanitation services. Международное сотрудничество имеет важнейшее значение для решения проблем финансирования водоснабжения и санитарных услуг.
As mentioned above, effective leadership is critical for the success of any innovation in governance. Как упоминалось выше, эффективное руководство имеет важнейшее значение для обеспечения успеха любой инновации в сфере управления.
Taking into account existing and future domestic revenue streams is a critical component in determining the overall funding portfolio. Важнейшее значение для определения общих финансовых потребностей имеет учет нынешних и будущих внутренних поступлений.
South-South cooperation among developing countries is critical. Для развивающихся стран сотрудничество Юг-Юг имеет важнейшее значение.
State-owned enterprises continue to be reformed, with steps taken to remove barriers and improve efficient shipping networks, which are critical for island nations. Продолжают реформироваться государственные предприятия, в частности, предпринимаются шаги в целях устранения барьеров и повышения эффективности систем доставки, что имеет важнейшее значение для островных государств.
Success in those key areas was critical for Tokelau's continued viability as a community and a prerequisite to its further political evolution. Достижение прогресса в этих ключевых областях имеет важнейшее значение для сохранения жизнеспособности Токелау как общины и является одним из необходимых условий ее дальнейшего политического развития.
Some of these will be critical in dealing with changes that emerge from reviewing methods. Некоторые из этих принципов будут иметь важнейшее значение при внесении изменений, которые стали результатом пересмотра методов.
The work of human rights defenders makes critical contributions to achieving the core objectives of the United Nations and its Member States. Деятельность правозащитников имеет важнейшее значение для выполнения основных задач Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
It was noted that in the prevailing environment of rapidly increasing oil prices, energy diversification was critical. Было отмечено, что в преобладающих условиях стремительного роста цен на нефть важнейшее значение имеет диверсификация в энергетическом секторе.
Such funds are critical during this infancy period. В период становления подобные фонды имеют важнейшее значение.