Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Court - Палата"

Примеры: Court - Палата
The House of Lords was not the United Kingdom's only court of last resort; in some cases, the Judicial Committee of the Privy Council performs such a function. Палата лордов не является единственной последней инстанцией Великобритании; в некоторых случаях, эти функции выполняет Судебный комитет Тайного совета.
"3. The highest court of justice for appeals from the courts mentioned in paragraphs 1 and 2 is the Federal Court of Justice." Высшим для судов, указанных в абзацах 1 и 2, является Федеральная судебная палата".
The Chamber that is considering the case may order the temporary transfer from the State of enforcement to the seat of the Court of any person sentenced by the Court whose testimony or other assistance is necessary to the Court. Палата, рассматривающая дело, может распорядиться о временной передаче государством исполнения приговора в место пребывания Суда любого осужденного Судом лица, когда Суду необходимо получить от него свидетельские показания или иную помощь.
The supervisory bodies are the Court of Justice, the Court of Audit and the Inter-parliamentary Committee. Что касается надзорных органов, то их функции выполняют: Суд, Счетная палата и Межпарламентский комитет.
The Court of Audit monitored the use of State resources by political parties, and party leaders were required to report to Parliament. Счетная палата контролирует использование государственных средств политическими партиями, а партийные руководители должны отчитываться перед парламентом.
The Court would therefore have no problem in applying the rules in its arbitration proceedings. В связи с этим Постоянная палата сможет без проблем применять эти правила в ходе проводимых ею арбитражных разбирательств.
The Court could then conduct a prima facie review of the documents submitted and decide how to proceed. В этом случае Постоянная палата может провести первоначальный обзор представленных документов и принять решение о порядке дальнейших действий.
The Permanent Court had also strongly affirmed the status of the principle of sustainable development as part of contemporary customary international law. Постоянная палата также решительно высказалась в поддержку приобретения принципом устойчивого развития статуса нормы международного обычного права на современном этапе.
The Permanent Court of Arbitration (PCA) is an intergovernmental organization with 109 member States. Постоянная палата третейского суда (ППТС) - это межправительственная организация, объединяющая 109 государств-членов.
In particular, the Permanent Court expressly recognized the principle in its first judgment, in the S.S. Wimbledon. Так, Постоянная палата недвусмысленно признала этот принцип в своем первом решении по делу О судне "Уимблдон".
Two years later, the Permanent Court of International Justice ruled in favor of Denmark. Двумя годами позже Постоянная палата международного правосудия вынесла решение в пользу Дании, с которым Норвегия согласилась.
In 1933, the Permanent Court of International Justice declared the legal status of Greenland in favour of Denmark. В 1933 году Постоянная палата международного правосудия вынесла решение по этому вопросу в пользу Дании.
A 1998-99 international case at the Permanent Court of Arbitration awarded various islands to Eritrea and Yemen respectively. В результате международного решения в 1998-99 году Постоянная палата третейского суда разделила острова между Эритреей и Йеменом соответственно.
The examples of the Universal Postal Union and the Permanent Court of Arbitration were mentioned in this respect. В этой связи были упомянуты в качестве примеров Всемирный почтовый союз и Постоянная палата третейского суда.
United Nations Permanent Court of Arbitration. Постоянная палата третейского суда Организации Объединенных Наций.
The Permanent Court of Arbitration (PCA) transmitted the final report of its 1999 Steering Committee. Постоянная Палата Третейского Суда (ППТС) препроводила заключительный доклад своего Руководящего комитета за 1999 год.
The Pre-Trial Chamber of the Court had disregarded that principle, in violation of international law. Палата первой инстанции Суда пренебрегла этим принципом в нарушение международного права.
She said that only that Chamber could declare those cases inadmissible before the Court. Она заявила, что лишь эта палата может объявить дело неприемлемым для производства в Суде.
Assurances have been received that the War Crimes Chamber within the State Court should become operational in January 2005. Были получены заверения в том, что Палата по военным преступлениям в составе Государственного суда должна начать работу в январе 2005 года.
The State Court had a chamber of second instance. В Государственном суде имеется судебная палата второй инстанции.
The Court argued that the House of Commons had exercised its parliamentary privilege in denying the author access to its premises. Суд констатировал, что, закрывая автору доступ в здание парламента, Палата общин воспользовалась своей парламентской привилегией.
Prosecutions continued at the War Crimes Chamber at Belgrade District Court. Продолжила свою деятельность Палата по делам о военных преступлениях Белградского окружного суда.
He was convicted and sentenced to death by Branch 2 of the Islamic Revolutionary Court of Tehran in January 1993. В январе 1993 года палата 2 Исламского революционного суда Тегерана признала его виновным и приговорила к смертной казни.
A Court Chamber composed of three judges is obligated to reach a decision on the appeal within 48 hours. Палата суда в составе трех судей обязана в течение 48 часов вынести решение по апелляции.
Mr. KERMA (Algeria) said that the Court should have at least one Pre-trial Chamber. Г-н КЕРМА (Алжир) говорит, что в Суде должна быть по меньшей мере одна палата предварительного производства.