Reflecting a conversion to regular status of 8 posts that are currently funded from general temporary assistance (ibid., para. 20) |
Преобразование в штатные восьми должностей сотрудников, которые в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» (там же, пункт 20) |
The additional requirements resulted primarily from higher requirements for national staff salaries and related costs resulting from the new contractual arrangements in accordance with General Assembly resolution 63/250, including the conversion of the appointments of limited duration to fixed-term appointments. |
Дополнительные потребности обусловлены главным образом увеличением потребностей, связанных с покрытием расходов на выплату заработной платы национальным сотрудникам и смежных расходов, в результате внедрения новой системы контрактов в соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи, включая преобразование назначений на ограниченный срок в срочные контракты. |
(c) The conversion of one Field Service Administrative Assistant position to one Local level position working in the Political and Peace Consolidation Section. |
с) преобразование одной должности административного помощника категории полевой службы в должность сотрудника местного разряда в Секции по политическим вопросам и укреплению мира. |
Furthermore, the Committee was informed that the proposed conversion would entail a reduction of $133,200 to the budget of $542,785,700 proposed by the Secretary-General in document A/65/756. |
Кроме того, Комитету сообщили, что предлагаемое преобразование позволит сократить бюджет на 133200 долл. США до предложенной Генеральным секретарем в документе А/65/756 суммы в размере 542785700 долл. США. |
In order to meet current and future demands for legal advice and assistance relating to peacekeeping operations, further strengthening of the support account-funded staffing establishment of OLA is required, including the proposed conversion to posts of one P-5 and one P-4 GTA positions. |
Для удовлетворения нынешних и будущих потребностей в юридических консультациях и помощи в связи с операциями по поддержанию мира необходимо дальнейшее укрепление штата сотрудников КЮ, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, включая предлагаемое преобразование должностей ВПОН в одну должность класса С5 и в одну должность класса С4. |
The main factor contributing to the variance under this heading is the proposed conversion of one national General Service temporary position to a national General Service post. |
Основным фактором, объясняющим эту разницу, является предлагаемое преобразование одной временной должности национального персонала категории общего обслуживания в штатную должность национального персонала категории общего обслуживания. |
The Advisory Committee recommends approval of the new posts proposed for the Return, Recovery and Reintegration mobile teams and the conversion from national to international of the United Nations Volunteer post. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить создание новых должностей, предлагаемых для мобильных групп по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции, и преобразование должности, подлежащей заполнению национальным добровольцем Организации Объединенных Наций, в должность, заполняемую международным добровольцем Организации Объединенных Наций. |
Decides to approve the conversion of twenty positions funded under general temporary assistance to established posts under the support account for peacekeeping operations for the period ending 30 June 2007, as follows: |
постановляет утвердить преобразование 20 должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, в штатные должности, финансируемые по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период, заканчивающийся 30 июня 2007 года, а именно: |
In many instances, the conversion of positions funded under general temporary assistance to posts is requested, and in a limited number of cases the reclassification of such positions is requested. |
Во многих случаях запрашивается согласие на преобразование внештатных должностей, финансируемых по разделу «Временный персонал общего назначения», в штатные должности, и в ограниченном числе случаев запрашивается согласие на реклассификацию таких должностей. |
SMART Resource Team (GTA conversion of 1 P-4, 1 P-3) |
Группа по вопросам обучения старшего персонала миссий административному управлению (преобразование 1 должности класса С4, 1 должности класса С3 категории временного персонала общего назначения) |
The one-time review of contracts eligible for conversion to permanent status is nearing completion: as at 31 August 2012,322 conversions have been implemented across the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and in peacekeeping missions. |
Единовременное рассмотрение кандидатур сотрудников, имеющих право претендовать на преобразование своих контрактов в постоянные, приближается к завершению: по состоянию на 31 августа 2012 года в Департаменте операций по поддержанию мира, Департаменте полевой поддержки и в миссиях по поддержанию мира 322 контракта были преобразованы в постоянные. |
In the HIV/AIDS Unit, the Secretary-General proposes the conversion of five international positions of HIV/AIDS Officer (United Nations Volunteer) to the National Professional Officer level pursuant to a review and streamlining of the work processes of the Unit, as well as to build national capacity. |
ЗЗ. Генеральный секретарь в Группе по ВИЧ/СПИДу по итогам обзора в порядке оптимизации рабочих процессов в группах и с целью наращивания национального потенциала предлагает преобразование в этой группе пяти международных временных должностей сотрудников по вопросам ВИЧ/СПИДа (добровольцы Организации Объединенных Наций) в штатные должности национальных сотрудников-специалистов. |
The conversion to posts of two positions, one for a Human Resources Officer and one for a Human Resources Assistant) and the establishment of one Human Resources Assistant post) are proposed for the Human Resources Services. |
Для служб по кадровым вопросам предлагается преобразование в штатные должности двух должностей, а именно одной должности сотрудника по кадровым вопросам и одной должности младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания и создание одной должности младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания. |
The conversion of two positions funded by general temporary assistance to established posts and the addition of four new General Service established posts is required for the ongoing expansion of the office. |
Преобразование двух должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, в штатные должности и добавление четырех новых штатных должностей категории общего обслуживания необходимо в связи с продолжающимся расширением Отделения. |
The practical utilization of solar energy requires the transfer of the heat to a liquid or gas (the solar thermal route) or direct conversion of sunlight into electricity (the photovoltaic (PV) route). |
Для практического использования солнечной энергии необходимо обеспечить передачу солнечного тепла жидкообразному или газообразному веществу (гелиотермический способ) или же обеспечить прямое преобразование солнечных лучей в электрическую энергию (способ фотоэлектрического преобразования) (ФЭ). |
The increase in the number of extrabudgetary posts reflect the conversion from general temporary assistance to temporary posts for project personnel in the field. 27.10 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. |
Увеличение числа должностей, финансируемых за счет внебюджетных средств, отражает преобразование должностей, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, во временные должности для персонала по проектам на местах. 27.10 Вопрос о публикациях в рамках программы работы был рассмотрен в контексте каждой подпрограммы. |
Cost estimates reflect the new methodology in the computation of international staff costs, and the abolishment of one P-3 position as well as the conversion of one Field Service position to national General Service staff position pursuant to General Assembly resolution 65/248. |
Смета расходов отражает новую методологию исчисления расходов на международный персонал, упразднение одной должности класса С-З и преобразование одной должности категории полевой службы в должность национального сотрудника категории общего обслуживания в соответствии с резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи. |
(b) The "conversion" of current general temporary assistance positions to support account posts; |
Ь) «преобразование» существующих должностей временных сотрудников категории общего обслуживания в должности сотрудников, финансируемых по линии вспомогательного счета; |
In addition, the proposed budget reflects the establishment of two National Officer posts, one national General Service post in the substantive civilian component and the conversion of 2 Security Officer posts from the Field Service category to the national General Service category. |
Кроме того, в предлагаемом бюджете отражено создание 2 должностей национальных сотрудников, 1 национальной должности категории общего обслуживания по линии основного гражданского компонента и преобразование 2 должностей сотрудников безопасности, относящихся к категории полевой службы, в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
Our company is providing for the following services: document and picture scanning, insertion in different materials, high-quality graphical processing of scanned documents and pictures, document save on floppy disk or on CD, translated document's conversion to PDF. |
Наша компания предлогает вам услуги с канирования документов, изображений, графичекскую разработку высшего качества документов и изображений, скопирование документов на дискетах или С D, преобразование перев e денных документов в формат PDF. |
(e) Six posts in the Office of Legal Affairs, including the conversion of three positions funded as general temporary assistance in 2007/08; |
ё) 6 должностей в Управлении по правовым вопросам, включая преобразование 3 должностей, финансировавшихся в 2007/08 году по статье временного персонала общего назначения; |
Total cost of conversion of 14 casual labourers to general temporary assistance to national General Service staff |
Совокупные расходы на преобразование 14 должностей разнорабочих в должности временного персонала общего назначения, а затем в должности национального персонала категории общего обслуживания за два бюджетных периода |
(bb) In terms of any law providing for the conversion of titles to land from freehold to leasehold and the imposition of any restriction on subdivision, assignment or sub-letting; |
ЬЬ) по смыслу любого закона, предусматривающего преобразование титульных прав на землю для передачи ее из свободного владения во владения на условиях аренды и введения каких-либо ограничений на разграничение, выделение или субаренду; |
Abolition of 1 post of Administrative Assistant in the Monitoring and Evaluation Unit and the conversion to the national General Service level of another in the Field Unit of the War-affected Populations Office |
Упразднение 1 должности помощника по административным вопросам в Группе контроля и оценки и преобразование еще одной должности в Полевой группе Отдела по делам населения, пострадавшего от войны, в должность национального сотрудника категории общего обслуживания |
Conversion of gratis personnel positions to additional support account posts |
Преобразование должностей безвозмездно предоставляемого персонала |