Overgrazing Untimely grazing Conversion of rangelands into other uses Fire and drought Human activities Collecting fuel wood Overpopulation Overexploitation of groundwater reserves |
чрезмерный выпас несвоевременный выпас скота преобразование естественных пастбищ для использования в других целях пожары и засуха человеческая деятельность заготовка дров перенаселенность чрезмерная эксплуатация запасов грунтовых вод. |
Conversion of any existing field offices into UNIDO Desks during the pilot phase should take place in close consultation with the Member States concerned. |
Преобразование любых действу-ющих отделений ЮНИДО на местах в бюро ЮНИДО в течение экспериментального этапа должно осуще-ствляться в тесной консультации с заинтересован-ными государствами - членами. |
Conversion to a post of the position of Archiving Assistant |
Преобразование внештатной должности помощника по ведению архива в штатную |
Conversion of general temporary assistance positions to posts is only presented when it is considered that the functions are core and of a continuous nature. |
Преобразование должностей временного персонала общего назначения в штатные испрашивается только в тех случаях, когда считается, что соответствующие функции являются основными и носят постоянный характер. |
Conversion of Associate Public Information Officer post to United Nations Volunteer post |
Преобразование должности младшего сотрудника по общественной информации в должность добровольца Организации Объединенных Наций |
Conversion of the team of technical experts training programme into a web-based training programme |
Преобразование учебной программы для группы технических экспертов в сетевую учебную программу |
Conversion of the average volumetric flow of helium to the average hydrogen flow is done with the following expression: |
Преобразование среднего объемного расхода гелия в средний расход водорода производят по следующей формуле: |
Conversion of the contracts of the staff concerned provides for longer-term growth in expertise and performance motivation and directly enhances UN-Women's core capacity to deliver development results. |
Преобразование контрактов соответствующих сотрудников обеспечивает более долгосрочную работу соответствующих специалистов и стимулирует их к достижению более высоких результатов и тем самым непосредственно укрепляет ключевой потенциал «ООНженщин», обеспечивающий достижение результатов в области развития. |
Conversion of one P-2 post in the Human Rights and Protection Section to a national post (component 2, humanitarian and human rights). |
Преобразование одной должности класса С2 в Секции по правам человека и защите населения в должность национального сотрудника (компонент 2, гуманитарная обстановка и права человека). |
X. Conversion of two temporary posts (1 P-3 and 1 General Service (Principal level)) to established status (ibid.). |
Преобразование двух временных должностей (одна класса С-З и одна категории общего обслуживания (высший разряд)) в штатные должности (там же). |
(a) Conversion of the temporary D-2 post to established status in order to provide continuing direction and guidance to the Division for Transnational Corporations and Investment; |
а) преобразование временной должности уровня Д-2 в штатную должность в целях обеспечения постоянного руководства и управления Отделом по транснациональным корпорациям и инвестициям; |
Conversion from an Ad Hoc Group of Experts to a Centre could provide confidence in the United Nations' commitment delivering a strong message that non-governmental actors are welcome participants in the development, implementation and maintenance of the UNFC. |
Преобразование Специальной группы экспертов в Центр позволит обеспечить уверенность в твердом намерении Организации Объединенных Наций и послужит красноречивым подтверждением тому, что неправительственные субъекты являются желанными участниками при разработке, осуществлении и пересмотре РКООН. |
Conversion of posts: abolishment of 9 NGS posts and establishment of 9 FS posts |
Преобразование должностей: ликвидация 9 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и создание 9 должностей категории полевой службы |
Conversion of 1 Senior Adviser temporary position to a post and redeployment within the Office to Deputy Chief, Rule of Law and Security Institutions Office |
Преобразование 1 временной должности старшего советника в штатную должность заместителя начальника Отдела поддержки органов обеспечения с переводом должности внутри Отдела |
Conversion of a Field Service post of Human Resources Assistant to a Travel Assistant post |
Преобразование должности помощника по людским ресурсам категории полевой службы в должность помощника по организации поездок |
Conversion of 1 Chief Scientist post, 1 Director, Communications and Public Information, post and 1 Regional Director post |
Преобразование 1 должности главного научного сотрудника, 1 должности директора по связям и общественной информации и 1 должности регионального директора |
Conversion of Kostroma province center sped up its economic and cultural development, in spite of the fact that in 1773 and 1779 the city was completely burned in the fire fighting. |
Преобразование Костромы в губернский центр ускорило её экономическое и культурное развитие, несмотря на то, что в 1773 и 1779 годах город полностью выгорал в огне пожаров. |
Conversion, data processing and control of the instrument modes are performed by means of two microprocessors, series 580 and 1804, which combines broad functional capabilities and quick change of information on the display screen. |
Преобразование, обработка информации и управление режимами работы прибора осуществляются с помощью двух микропроцессоров серии 580 и 1804, что обеспечивает сочетание широких функциональных возможностей с оперативной сменой информации на экране дисплея. |
Conversion of the IMF's databases for the Government Finance Statistics Yearbook and for International Financial Statistics to comply with the Government Finance Statistics Manual (end-2003). |
Преобразование баз данных МВФ, используемых для подготовки Статистического ежегодника государственных финансов и Международной финансовой статистики в соответствии с Руководством по статистике государственных финансов (конец 2003 года). |
Conversion of one P-2 post and one Field Service post in the Communications and Public Information Office to national posts (component 4, peace process). |
Преобразование одной должности класса С2 и одной должности категории полевой службы в Бюро по вопросам коммуникации и общественной информации в должности национальных сотрудников (компонент 4, мирный процесс). |
(c) Conversion of 31 posts approved by the General Assembly in its resolution 59/301 for investigative capacity under general temporary assistance funding (ibid, para. 782); |
с) преобразование 31 должности, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/301 при условии финансирования по линии временного персонала общего назначения для создания потенциала по проведению расследований (там же, пункт 782); |
Conversion of retention of title to a security right would enhance the position of the buyer-debtor since it would be enabled to create a second-ranking security right to secure a loan from another creditor. |
Преобразование удержания правового титула в обеспечительное право усилило бы положение покупателя-должника, поскольку оно позволило бы ему создать обеспечительное право второго ранга для обеспечения кредита, предоставляемого другим кредитором. |
Conversion to liquidation will provide certainty as to the ultimate resolution of the proceedings, although it may lead to further delay and diminution of value if the liquidation proceedings are required to commence as if they were new proceedings. |
Преобразование процедур в ликвидацию обеспечит определенность относительно окончательного исхода производства, хотя оно и может привести к дополнительным задержкам и сокращению стоимости, если будет действовать требование о возбуждении ликвидационного производства, как если бы оно было новым производством. |
Conversion to a national staff member is possible, given that there is no requirement to cross the berm - the designated frontier between the disputing parties. |
Преобразование этой должности в должность национального сотрудника представляется возможным, поскольку ему нет необходимости пересекать границу - установленную линию разъединения сторон в споре. |
Conversion of two gratis military officer posts (1 P-4 and 1 P-3). |
Предусматривается преобразование двух должностей офицеров, предоставляемых на безвозмездной основе (одна должность класса С-4 и одна должность класса С-3). |