Английский - русский
Перевод слова Conversion
Вариант перевода Перевод

Примеры в контексте "Conversion - Перевод"

Примеры: Conversion - Перевод
The conversion of printed documentation into digital format has made it easier and faster for staff and delegates to retrieve, disseminate and store information. Перевод печатных документов в электронный формат позволил персоналу и делегатам проще и быстрее получать, распространять и хранить информацию.
Participants in the Workshop noted that this conversion should be regarded more as an experiment and that the data are not fully reliable. Участники Рабочего совещания отметили, что этот перевод следует считать скорее экспериментом и что эти данные не являются в полной мере надежными.
The conversion of human resources data from six different existing systems was also more difficult than foreseen. Перевод данных о людских ресурсах из шести различных существующих систем также был связан с большими, чем предполагалось, трудностями.
Transition management involves user training, conversion of automated and manual files to the IMIS database and possibly temporary bridging to other application systems. Управление процессом перехода включает в себя подготовку пользователей, перевод автоматизированных и обрабатываемых вручную файлов в базы данных ИМИС и возможно временное подключение к другим используемым системам.
The Library has completed the conversion of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) database to the new format. Библиотека завершила перевод на новый формат базы данных Системы библиотечной информации Организации Объединенных Наций (СБИООН).
The Library has also completed the conversion of its UNBIS database to the new format required for its Integrated Library Management System. Библиотека также завершила перевод базы данных ЮНБИС в новый формат, который необходим для ее Комплексной библиотечной управленческой системы.
In the opinion of the Advisory Committee, the proposed conversion makes the total number of posts required for continuing functions more transparent. По мнению Консультативного комитета, предлагаемый перевод делает более транспарентным общее число должностей, необходимых для выполнения постоянных функций.
The conversion of the gold franc into the national currency shall be made according to the law of the State concerned. Перевод золотого франка в национальную валюту осуществляется в соответствии с законодательством заинтересованного государства-участника.
The conversion of temporary to established posts entails no additional costs. Перевод временных должностей в штатные не влечет за собой дополнительных расходов.
Under the Work Choices Act conversion from casual employment to another type of employment is no longer an allowable award matter. В соответствии с Законом о выборе работы перевод временного работника в другую категорию занятости более не относится к числу доступных льгот.
Such support should encompass the conversion of research reactors from highly enriched to low-enriched uranium fuel, storing fissile material at centralized and secure locations and returning exported nuclear materials to suppliers for secure disposal or elimination. Такая поддержка должна включать перевод исследовательских реакторов с высокообогащенного на низкообогащенное урановое топливо, хранение расщепляющегося материала в централизованных и безопасных пунктах складирования и возврат полученных по экспорту ядерных материалов поставщикам для их безопасной утилизации или уничтожения.
The Committee notes that the conversion of 300 series to 100 series staff had significant financial implications even though the exact cost was not presented. Комитет отмечает, что перевод сотрудников с 300й серии на 100ю имел значительные финансовые последствия, хотя Комитету и не указали точную величину затрат.
Management: conversion of 10 individual contractors Управление: перевод в штат 10 индивидуальных подрядчиков
The first steps of RNA-seq also include similar image processing; however, conversion of images to sequence data is typically handled automatically by the instrument software. Первые этапы РНК-Seq также включают схожую обработку изображений, однако перевод изображений в данные о последовательностях производится автоматически специальными программами.
So the conversion of all now (2013) remaining HFC-134a to HC-600a would yield a saving of about 17 Mt CO2-eq. annually. Таким образом, перевод всего оставшегося в настоящее время (2013 год) оборудования с ГФУ-134а на УВ-600а будет означать сокращение примерно на 17 млн. тонн эквивалента СО2 ежегодно.
The Committee noted that the conversion of military industries to productive civilian uses would facilitate the transfer and use of space technologies and their spin-off benefits. Комитет отметил, что перевод военной промышленности на производство гражданской продукции будет способствовать передаче и использованию космических технологий и их побочных выгод.
It is known that the conversion of open culture to meadow can lower the nitrate content by 60%. Как известно, перевод таких угодий в категорию лугов может привести к снижению содержания нитратов на 60%.
The experience of many countries shows that a full conversion of the national statistical system to a new classification system may take 3-6 years. Опыт многих стран свидетельствует о том, что полный перевод национальной статистической системы на новую классификацию занимает от трех до шести лет.
The Head of Budget Section explained that the conversion of some project staff to commercial contracts mainly involved guards and cleaners who were now employed by local companies. Руководитель Бюджетной секции пояснил, что перевод части сотрудников по проектам на договорную основу касается главным образом уборщиков и охраны, которые теперь являются работниками местных компаний.
Number of events requiring in-depth cataloguing (including conversion of index cards) Зарегистрированные мероприятия, требующие углубленного поиска по каталогам (включая перевод индексных карточек)
For existing power stations, environmental protection measures to reduce SO2 emissions in the next few years mainly involve conversion to the burning of natural gas. Что касается действующих электростанций, то природоохранные меры по сокращению выбросов SO2 предусматривают, главным образом, в течение нескольких ближайших лет их перевод на сжигание природного газа.
conversion of road vehicles to run on compressed and liquefied gas; перевод автотранспорта на работу на сжатом и сжиженном газах;
UNOPS was formulating a year 2000 strategy which relied partly on the conversion of systems to IMIS. УОПООН разрабатывает стратегию, связанную с наступлением 2000 года, в рамках которой отчасти упор делается на перевод систем на ИМИС.
It may be recalled that, at the time, the CMR Convention made no provision for the conversion of the gold franc into local currencies. Следует напомнить, что на тот момент Конвенция КДПГ не предусматривала перевод золотого франка в местные валюты.
It was particularly encouraging to observe that the conversion of civilian research reactors to low-enriched uranium rather than highly enriched uranium was gaining renewed momentum. Особенно обнадеживают свидетельства того, что вновь набирает силу перевод исследовательских реакторов для гражданских целей на низкообогащенный, а не высокообогащенный уран.