Английский - русский
Перевод слова Conversion
Вариант перевода Преобразование

Примеры в контексте "Conversion - Преобразование"

Примеры: Conversion - Преобразование
In its related report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) has recommended the establishment of two P-5 posts (one on a temporary basis), three P-4 posts and the conversion of the five posts previously funded through temporary assistance. В своем соответствующем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) рекомендовал создание двух должностей на уровне С-5 (одну на временной основе), трех должностей С-4 и преобразование пяти должностей, ранее финансировавшихся по линии временной помощи.
The change in post composition reflects the conversion of posts financed through temporary arrangements on a long-term basis to two General Service posts in the Contractual Translation Unit and the Linguistic Support Unit, in view of the fact that the related functions are of continuing nature. Изменение в структуре должностей отражает преобразование должностей, которые в течение длительного времени финансировались на временной основе, в две должности категории общего обслуживания в Группе письменного перевода по контрактам и в Группе лингвистического вспомогательного обслуживания с учетом того, что соответствующие функции носят постоянный характер.
In the context of the 2010/11 budget, the conversion of three international posts (1 P-4, 1 P-2 and 1 Field Service) to National Officer posts has been proposed. В контексте бюджета на 2010/11 финансовый год было предложено преобразование трех международных должностей (1 должности С-4, 1 должности С-2 и 1 должности категории полевой службы) в должности национальных сотрудников.
The Advisory Committee notes that the conversion of three international posts to National Officer posts and the reclassification of three national General Service staff posts to National Officer posts is intended to ensure balanced representation of national and international staff in the Human Rights and Protection Section. ЗЗ. Консультативный комитет отмечает, что преобразование трех международных должностей в должности национальных сотрудников-специалистов и реклассификация трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в должности национальных сотрудников-специалистов призваны обеспечить сбалансированное представительство национальных и международных сотрудников в Секции по правам человека и защите населения.
Technical activities relating to the design phase, such as data conversion, security, infrastructure, technical architecture, quality assurance and the setting up of operational and development environments are ongoing. Выполнение таких технических работ, связанных с этапом разработки, как преобразование данных, обеспечение безопасности, определение инфраструктуры и технической архитектуры, обеспечение контроля качества и формирование операционной среды и среды разработки, продолжается.
Five additional posts are requested for the Partnerships Team, including the conversion of three positions currently funded under general temporary assistance, as follows: Для Группы по связям с партнерствами испрашиваются пять дополнительных должностей, включая преобразование трех временных должностей, в настоящее время финансируемых по линии временного персонала общего назначения:
The net increase in the number of established posts from 19 to 26 reflects the proposed conversion of 6 general temporary assistance positions to established posts (3 P-3 and 3 P-2) in support of the heightened focus on inspection and evaluation. Чистое увеличение числа штатных должностей с 19 до 26 отражает предлагаемое преобразование шести должностей временного персонала общего назначения в штатные должности (3 должности класса С3 и 3 должности класса С2) для обеспечения уделения повышенного внимания инспекции и оценке.
The cost estimates reflect the abolishment or conversion of a total of 252 international staff posts. A 15 per cent vacancy rate has been applied in the computation of international staff costs. Смета расходов отражает упразднение или преобразование в общей сложности 252 должностей международных сотрудников. при расчете расходов на международный персонал применялся показатель доли вакантных должностей в размере 15 процентов.
The reductions are partially offset by higher requirements for national staff, including the establishment of 3 new General Service posts, conversion of 10 temporary positions to posts, redeployment of 1 post and reassignment of 2 posts. Сокращение расходов частично компенсируется увеличением потребностей по национальному персоналу, включая учреждение З новых должностей категории общего обслуживания, преобразование 10 временных должностей в штатные должности, перераспределение 1 должности и повторное учреждение 2 должностей.
(a) A reduction of 4 international posts, including the proposed conversion of 2 posts to National Officer posts and abolition of 2 Field Service posts; а) сокращением 4 должностей международных сотрудников, включая предлагаемое преобразование 2 должностей в должности национальных сотрудников-специалистов и упразднение 2 должностей категории полевой службы;
Replying to questions raised about the number of posts in the cards and gifts business, the Director said that despite the conversion of some contracts to regular posts, the number of staff had remained the same. Отвечая на вопросы о количестве штатных должностей в подразделениях, занимающихся торговлей открытками и сувенирами, директор сказал, что, несмотря на преобразование некоторых контрактных должностей в штатные, количество сотрудников осталось прежним.
The Organized Crime Convention contains provisions on preventive measures that allow for the confiscation of property (permanent deprivation) and the seizure or freezing of property (temporary prohibition on the transfer, conversion, disposition or movement) (art. 12, para. 2). В Конвенции об организованной преступности содержатся положения о превентивных мерах, допускающих конфискацию имущества (окончательное лишение имущества) и выемку или арест имущества (временный запрет на передачу, преобразование, отчуждение или передвижение имущества) (пункт 2 статьи 12).
It was therefore agreed that conversion should not refer to a situation where a document or record was terminated and a new record or document was issued, but instead to where there was a mere change in the medium. В этой связи было достигнуто согласие в отношении того, что преобразование должно относиться не к той ситуации, когда действие документа или записи прекращается и выдается новая запись или документ, а к ситуации, когда происходит простое изменение носителя информации.
His Government welcomed the structural changes in the Committee, particularly the conversion of the task force on gender equality into a working group on gender equality in the context of asylum, statelessness and natural disasters. Правительство оратора приветствует изменения, произведенные в структуре Комитета, в частности преобразование целевой группы по гендерному равенству в рабочую группу по гендерному равенству в контексте вопроса о предоставлении убежища, безгражданстве и стихийных бедствиях.
Changes to the staffing component of the Fund secretariat include the establishment of 15 new posts, the conversion of 3 temporary posts to established posts and the redeployment of 2 posts from Investment Management Service to the secretariat. Изменения в штатном расписании секретариата Фонда включают создание 15 новых должностей, преобразование 3 должностей временного персонала в штатные должности, а также перевод 2 должностей из Службы управления инвестициями в секретариат.
The Committee notes that the budget also reflects the conversion of 20 General Service posts and 27 Security Service posts approved for 2008/09 to the Field Service category, in accordance with General Assembly resolution 63/250 (see A/63/803, para. 15). Комитет отмечает, что в бюджете отражено также преобразование 20 должностей категории общего обслуживания и 27 должностей категории службы охраны, утвержденных на 2008/09 год, в должности категории полевой службы в соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи (см. А/63/803, пункт 15).
Regarding the posts associated with administrative costs, the Board recommended additional resources for a total of 15 new posts, 1 reclassification and the conversion of 3 posts from temporary to permanent. Что касается должностей, связанных с административными расходами, то Правление рекомендовало выделить дополнительные средства на 15 новых должностей, на реклассификацию одной должности и преобразование трех должностей из временных в постоянные.
As a result of a further review of the number and grade levels of support staff, the proposed 2007/08 budget reflects the conversion of two Field Service posts to the national General Service category and the abolition of three national General Service staff posts. По итогам дальнейшего обзора численности и уровней должностей вспомогательного персонала в предлагаемом бюджете на 2007/08 год отражены преобразование 2 должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников категории общего обслуживания и упразднение 3 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
The second bracketed clause, calling for conversion to liquidation upon failure to implement a confirmed expedited plan, may have the effect of discouraging debtors from using expedited proceedings in the first place, thereby possibly delaying the stage at which debtors begin to address their financial difficulties. Вторая заключенная в квадратные скобки формулировка, предусматривающая преобразование производства в ликвидацию после неудачи в осуществлении утвержденного принятого в упрощенном порядке плана, может ослабить готовность должников к использованию в первую очередь упрощенных процедур, что может отодвинуть этап, на котором должники займутся решением своих финансовых трудностей.
a The conversion is not an "internationalization" process. It is an administrative correction that reflects the correct level of the position (no longer General Service (Other level), but Field Service). а Данное преобразование должностей связано не с процессом «перевода на международную основу», а с внесением административной поправки, отражающей правильный уровень должности (полевая служба, а не категория общего обслуживания (прочие разряды), как раньше).
Handling of radioactive wastes, depleted nuclear fuel and ionizing radiation sources; decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant units; conversion of the Shelter facility into an environmentally safe system; and rehabilitation of lands contaminated by radiation. обращение с радиоактивными отходами, отработанным ядерным топливом и источниками ионизирующего излучения и снятие с эксплуатации энергоблоков Чернобыльской АЭС и преобразование объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему и реабилитация радиационно-загрязненных территорий;
Wherever applicable, the conversion of existing information assistant posts to the national information officer level in centres that will no longer be headed by an internationally recruited staff member, would enhance the effectiveness of those offices. Преобразование, где это возможно, нынешних должностей помощников по вопросам информации в должности уровня национальных сотрудников-специалистов по вопросам информации в центрах, руководителями которых более не будут являться сотрудники, набираемые на международной основе, будет содействовать повышению эффективности работы этих центров;
i) The conversion of one P-4 post and one General Service post from temporary to established status for the continued support of IMIS; i) преобразование одной должности класса С-4 и одной должности категории общего обслуживания из временных в штатные для обеспечения дальнейшего обслуживания системы ИМИС; и
Accordingly, in light of the anticipated level of the support account, it is proposed that 431 posts, including the conversion of 65 posts currently under general temporary assistance and a request for an additional 24 posts, be funded from the support account in 1995. счете предлагается финансировать в 1995 году за счет средств с вспомогательного счета 431 должность, включая преобразование 65 должностей, относящихся в настоящее время к временному персоналу общего назначения, в постоянные и просьбу о создании 24 дополнительных должностей.
The rule further states that the fixed-term appointment does not carry any expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment; Далее в правиле говорится, что назначение по срочному контракту никак не предполагает продления назначения или его преобразование в какой-либо другой вид назначения;