Английский - русский
Перевод слова Conversion

Перевод conversion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобразование (примеров 666)
I don't care what conversion you had in prison. Не знаю, какое там преобразование у тебя случилось в тюрьме.
Where the implementation of the plan has broken down irretrievably, an insolvency law may provide for conversion to liquidation. Для этих случаев, когда реализация плана срывается необратимо, в законодательстве о несостоятельности может быть предусмотрено преобразование процедур в ликвидацию.
As indicated in paragraph 25 of the proposed budget, this conversion reflects the fact that these functions have, according to the Secretary-General, become an integral part of peacekeeping operations, and can now be considered to be of a continuing nature. Как указывается в пункте 25 предлагаемого бюджета, это преобразование отражает тот факт, что выполняемые на ней функции стали, по мнению Генерального секретаря, неотъемлемой частью миротворческих операций и могут считаться функциями, которые осуществляются на постоянной основе.
The timing of the full conversion of data has been planned to take place towards the end of March 1996, so as to coincide with the final closing of the accounts for the biennium 1994-1995. Полное преобразование данных планируется завершить к концу марта 1996 года, с тем чтобы оно совпало с окончательным закрытием счетов за двухгодичный период 1994-1995 годов.
Conversion of 1 Programme Officer, Sustainable United Nations, post Преобразование 1 должности сотрудника по программам, экологизация Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Конверсия (примеров 157)
That conversion is not must be backed by conscious political will to establish and support the nexus between national and international security. Такая конверсия не произойдет автоматически и должна быть подкреплена сознательной политической волей, необходимой для установления и поддержки связи между национальной и международной безопасностью.
Presence, conversion and new uses. Присутствие, конверсия и новые виды использования.
[The challenge of converting existing HEU-fueled naval reactors, particularly submarine reactors, to the use of LEU fuel is more daunting than conversion of land-based research reactors. [Задача конверсирования существующих ВОУ-топливных военно-морских реакторов, и в частности подлодочных реакторов, на использование НОУ-топлива еще более проблематична, чем конверсия сухопутных исследовательских реакторов.
Furthermore, given the existence of high levels of payments arrears, the conversion of scheduled debt service into budgetary expenditures for social and human development will put insurmountable budgetary pressure on debtor countries. Кроме того, учитывая наличие значительного объема просроченных платежей, конверсия запланированных выплат в счет обслуживания долга в бюджетные расходы на цели социального развития и развития человека окажет непосильное бюджетное давление на страны-должники.
Manufacturing conversion (tonnes) Производственная конверсия (тонны)
Больше примеров...
Перевод (примеров 168)
The Head of Budget Section explained that the conversion of some project staff to commercial contracts mainly involved guards and cleaners who were now employed by local companies. Руководитель Бюджетной секции пояснил, что перевод части сотрудников по проектам на договорную основу касается главным образом уборщиков и охраны, которые теперь являются работниками местных компаний.
(Conversion: 1 nautical mile = 1,852 km) (Перевод: 1 морская миля = 1,852 км)
He said that conversion of this manufacturing sector to low-GWP alternatives (over the time frame concerned) would require funding in the range of $1.08 billion - 3.24 billion. Он заявил, что перевод этого производственного сектора на альтернативы с низким ПГП (по соответствующему графику) потребует финансирования в диапазоне 1,08-3,24 млрд. долл. США.
Bulgaria's Pollution Abatement Programme involves technological reconstruction and innovations aimed at phasing out leaded gasoline and conversion of central heating from coal and oil to gas. Осуществляемая в Болгарии программа сокращения степени загрязнения окружающей среды предполагает переход к более современным и нетрадиционным технологиям, нацеленным на постепенный отказ от применения этилированного бензина и перевод систем центрального отопления с угля и мазута на природный газ.
Cadila Health-care is expecting to achieve the conversion to HFA-MDIs in 24 to 26 months. ожидается, что Кадила Хелскер завершит перевод производства на выпуск ДИ-ГФА в течение 24-26 месяцев.
Больше примеров...
Переход (примеров 112)
The completion of conversion to digital exchanges was in 2010. В 2010 году был завершен переход на цифровые АТС.
The conversion would be progressive and, above all, voluntary. Но этот постепенный переход на новую систему будет прежде всего происходить на основе добровольности.
A law prohibiting conversion would constitute a State policy aiming at influencing individual's desire to have or adopt a religion or belief and is therefore not acceptable under human rights law. Закон, запрещающий переход в другую религию, являлся бы свидетельством проведения государством политики оказания влияния на стремление того или иного лица иметь или исповедывать ту или иную религию и убеждения, и поэтому в соответствии с нормами в области прав человека он является неприемлемым.
Civil society is beginning a new conversion process, in order to progress from a strategy of combating apartheid and preparing for the arrival of democracy to adopting the vital role of watching over the government and taking action for the instilment of human rights in South African society. Гражданское общество в настоящее время осуществляет переход от стратегии борьбы против апартеида и за установление демократии к выполнению жизненно важной роли наблюдателя за деятельностью правительства и к мероприятиям по укоренению культуры прав человека в южноафриканском обществе.
The Commission further noted that the implementation of the global non-headquarters job classification standard and the conversion to a seven-level grading structure in most duty stations had resulted in more consistent job comparisons within and across duty stations through the use of common benchmark job descriptions. Комиссия далее отметила, что принятие общего стандарта классификации должностей для периферийных мест службы и переход к семиразрядной структуре в большинстве мест службы привели к более согласованным сопоставлениям должностей в рамках мест службы и между ними за счет использования общих базисных описаний должностей.
Больше примеров...
Пересчет (примеров 36)
It was noted that the problem arose where banks were charging to compensate for the fact that other sources of revenue derived from payments, such as exchange rate conversion, were no longer available. Было отмечено, что проблемы возникают в тех случаях, когда на банки возлагается ответственность за компенсацию в связи с тем, что перестают быть доступными другие источники дохода, связанные с выплатами, такие как пересчет обменного курса.
Conversion to other media and speeds can be carried out with the aid of the VDI/VDE 3522 manual. Пересчет на другие среды и скорости производится с помощью справочника VDI/VDE 3522.
The second number is the conversion in the opposite direction (i.e. there are about 0.3 meters in a foot). Второе число показывает обратный пересчет (то есть примерно 0.3 метра в футе).
In order to create a new database based on the new questionnaire, the United Nations Statistics Division made a one-time conversion of data from the 1968 SNA3 format to the 1993 SNA format for all countries included in the United Nations Statistics Division national accounts database. Для создания на основе нового вопросника новой базы данных Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел для всех стран, включенных в базу данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций по национальным счетам, одноразовый пересчет данных с базы СНС 1968 года3 на базу СНС 1993 года.
In addition, PPP conversion is used in the GDI, the HPI and other measures, such as the gender empowerment measure of the HDR. Hence, for the key statistical indicators in the HDR, PPP conversion is used. Поэтому пересчет с использованием паритетов покупательной способности также применяется при составлении индекса развития с учетом гендерного фактора ИРЧП и других показателей, таких, как показатель расширения возможностей для женщин, о котором говорится в «Докладе о развитии человеческого потенциала».
Больше примеров...
Обращение (примеров 71)
This was my conversion to the Baroque. И вот теперь совершилось моё обращение в барокко.
The former of these contributed to the conversion of Saint Hermengild and Recared, and presided at the Third Council of Toledo in 589. Первый из них внес свой вклад в обращение святого Герменегильда и Рекареда I и председательствовал на Третьем Толедском соборе в 589 году.
In a letter Tolkien indicated that Tuor's "conversion" was allowed by Eru Ilúvatar as a unique exception, just like Lúthien's assumption of a mortal fate. В одном из писем Толкин отмечал, что «обращение» Туора в эльфа состоялось как редчайшее исключение с позволения Эру Илуватара, подобно принятию Лютиэн удела смертных.
One obvious example is forced conversion in combination with forced marriage. Очевидным примером этому может служить насильственное обращение в другую веру в сочетании с принуждением к вступлению в брак.
C. Conversion and propagation of religion Обращение в иную веру и пропаганда религии
Больше примеров...
Превращение (примеров 41)
Concessions that the developed countries could make to Africa included meeting their official development assistance (ODA) commitments, debt cancellation and the conversion of debt into equity investments. Льготы, которые могли бы предоставить Африке развитые страны, включают выполнение ими своих обязательств по официальной помощи на нужды развития (ОПР), погашение задолженности и превращение задолженности в инвестиции в акционерный капитал местных компаний.
In 1537 Jeremias obtained from the Sultan Suleiman the Magnificent to stop the conversion of churches into mosques in Constantinople, but this decision was not confirmed by Suleiman's successors. В 1537 году Патриарх Иеремия добился от султана Сулеймана Великолепного прекращения превращение церквей в мечети в Константинополе, но это решение не было подтверждено преемниками Сулеймана.
That same programme provides for the organization of social assistance centres, the conversion of part of boarding schools for children with special needs into rehabilitation centres and the return of children from such establishments to their biological parents. Также, в рамках программы предусмотрена организация центров социальной помощи, превращение части учебно-воспитательных учреждений интернатного типа для детей с ограниченными возможностями здоровья в реабилитационные центры, возвращение детей из этих учреждений биологическим родителям.
It is also known to catalyze the reversible conversion of 3a-androstanediol (5a-androstane-3a,17β-diol) to dihydrotestosterone (DHT, 5a-androstan-17β-ol-3-one) and vice versa. Известно также, что он катализирует обратимое превращение За-андростандиола (5a-андростан-3a,17β-диол) в дигидротестостерон (ДГТ, 5a-андростан-17β-ол-3-он) и наоборот.
A quark-nova is the hypothetical violent explosion resulting from the conversion of a neutron star to a quark star. Кварковая новая - взрыв огромной силы, которым сопровождается превращение нейтронной звезды в кварковую звезду.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 37)
Reasons for deregistration include: theft, export abroad, private storage, e.g. as with collector models, sale to a vehicle dealer or third party, use of individual vehicle parts for other vehicles, conversion and registration as "self-built". Причины снятия с учета включают: угон, вывоз за границу, хранение у частных лиц, например в случае коллекционных моделей, продажа автомобиля дилеру или третьей стороне, использование отдельных частей транспортного средства для других транспортных средств, переоборудование и регистрация в качестве "самостоятельно изготовленного".
With regard to the latter, the Committee was informed that the cost of a new ambulance is approximately $900,000 per unit, whereas the cost of the conversion for two units amounted to $142,000. Что касается последнего, то Комитет был информирован о том, что стоимость одного нового автомобиля скорой помощи составляет около 900000 долл. США, в то время как общие расходы на переоборудование двух бронетранспортеров составили 142000 долл. США.
Conversion of vehicle electric systems to 42 Volts Переоборудование электрических систем транспортных средств с целью их эксплуатации под напряжением 42 вольта
The strategic heritage plan envisages the conversion of currently unused areas into new conference space, such as the old cinema rooms in buildings A and C. These areas will also be used as swing space during the works По стратегическому плану сохранения наследия предполагается переоборудование в новые помещения для заседаний тех помещений, которые в настоящее время не используются, таких как старые кинозалы в зданиях А и С. Эти помещения будут использованы также в качестве подменных помещений на период проведения работ
Conversion of Area Office Homes into Learning Resource Centre/Computer Laboratory, Syria Переоборудование зданий районного отделения в центр учебных материалов/компьютерную лабораторию, Сирия
Больше примеров...
Конвертация (примеров 17)
While depositing and withdrawing in the casino, automatic currency conversion takes place. При внесении и снятии денег со счета в казино проводится автоматическая конвертация валют.
ABViewer also provides additional functionality for work with drawings: conversion of PDF drawings into editable DWG files, the Redline mode for adding markups, comparison of DWG/DXF drawing revisions, georeferencing, work from the command line, LISP support as well as XML support. Также ABViewer предоставляет дополнительные возможности по работе с чертежами: конвертация PDF в редактируемые DWG файлы, режим Redline для нанесения пометок, функция сравнения ревизий чертежей DWG/DXF, геореференцирование, работа из командной строки, поддержка LISP, а также поддержка XML.
Conversion in dollars is at current exchange rates. Конвертация в доллары производится по текущему обменному курсу.
The tariff for the transaction, "Conversion of the cash currency of one country into the cash currency of another country" is 3% of the converted currency amount, VAT excluded. Тариф для операции «Конвертация наличной иностранной валюты одного государства в наличную иностранную валюту другого иностранного государства» составляет З% от суммы конвертированной валюты, без НДС.
On applications for conversion of foreign currency, payment orders of clients in foreign currency with conversion, introduced to 12:00, and in Russian roubles to 10:30, conversion is accomplished on the day of reception of application, payment order. По заявкам на конвертацию иностранной валюты, платежным поручениям клиентов в иностранной валюте с конвертацией, предоставленным до 12:00, а в российских рублях до 10:30 конвертация осуществляется в день приема заявки, платежного поручения.
Больше примеров...
Переработка (примеров 15)
The strategy had three objectives: the targeting of communities, the conversion of commodities into products and the regional dimension of value chains. Эта стратегия имеет три цели: работа с общинами, переработка сырья в готовую продукцию и региональное измерение цепочек получения добавленной стоимости.
A careful balancing of supply and utilization levels should make such conversion a sustainable option with great potential. При условии обеспечения строго сбалансированности предложения и потребления подобная переработка биомассы должна стать одним из экологически устойчивых и перспективных вариантов освоения энергетических ресурсов.
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture lead to increasing concentrations of greenhouse gases, which are altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и в меньшей степени изменение моделей землепользования и методов ведения сельского хозяйства ведут ко все большей концентрации парниковых газов, что изменяет радиоактивный баланс атмосферы и может вызвать изменение климата.
Flexible Packaging is Our World - Extrusion, Printing, and Conversion are Our Passion. Гибкая упаковка - это наш мир! Экструзия, печать и переработка - наша страсть!
An estimated 30 per cent of Cuba's original mangrove forests have been degraded during the last 50 years, mainly owing to socio-economic development, road and dam construction, mining and conversion to agricultural and cattle-grazing lands. По подсчетам, за последние 50 лет ухудшилось состояние 30 процентов девственных мангровых лесов на Кубе, главной причиной чего является социально-экономическое развитие, строительство дорог и плотин, переработка полезных ископаемых и переустройство этих лесов для выращивания сельскохозяйственных культур и разведения домашнего скота.
Больше примеров...
Конверсионных (примеров 31)
Secondly, the estimate does not consider the need in some central and east European countries, in particular the newly independent States, to technologically restructure the industry in terms of increasing the conversion capacity and other more advanced processes. (See table 2). Во-вторых, в ходе оценки не учитываются потребности некоторых стран центральной и восточной Европы, в частности новых независимых государств, в технологической реконструкции этой отрасли промышленности с точки зрения увеличения конверсионных и других более современных производственных мощностей (см. таблицу 2).
The National Institute for Strategic Studies in Kiev has already twice organized a seminar entitled "Defence, peace and security policy" dealing with a wide range of defence, military-political, nuclear and conversion issues. При участии Национального института стратегических исследований в Киеве уже дважды проводился семинар "Оборонная политика, политика обеспечения мира и безопасности", посвященный широкому кругу оборонных, военно-политических, ядерных и конверсионных вопросов.
The Committee recommends this option and believes that it would be feasible, provided that implementation of conversion projects in countries operating under paragraph 1 of Article 5 is not delayed further. Комитет рекомендует этот вариант и считает, что он будет осуществим при условии, что реализация конверсионных проектов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, далее откладываться не будет.
Mechanism for providing information on number and types of nuclear weapons in current arsenals and status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts; Механизм предоставления информации о количестве и типах ядерного оружия в нынешних арсеналах, состоянии оружия и систем доставки, выведенных из боевого состава или разукомплектованных, и о конверсионных усилиях.
UNDP completed the first 10 conversion projects under the Multilateral Fund; UNDP also completed the first conversion projects in Brazil, China, Egypt, Guatemala, India, Jamaica, Malaysia, Mauritius, Mexico, Morocco, Panama, Philippines, Sri Lanka and Uruguay; ПРООН завершила осуществление первых 10 конверсионных проектов в рамках Многостороннего фонда; ПРООН также завершила первые конверсионные проекты в следующих странах: Бразилия, Гватемала, Египет, Индия, Китай, Маврикий, Малайзия, Марокко, Мексика, Панама, Филиппины, Шри-Ланка, Уругвай и Ямайка.
Больше примеров...
Конверсионный (примеров 4)
Bangladesh is now implementing a conversion project for the manufacture of insulation foam for domestic refrigerators. В настоящее время в Бангладеш осуществляется конверсионный проект по производству изоляционных пеноматериалов для бытовых холодильников.
The spectrum of technologies to be explored for their conversion potential includes, for example, information technology, materials, biotechnology and energy. К числу технологий, конверсионный потенциал которых можно было бы изучить, относятся, например, информационная технология, производство материалов, биотехнология и энергетика.
There's a conversion process turning the metal into gelatinous residue. Что бы это ни было, похоже имел место конверсионный процесс, превращение какой-то части металла в желеобразные остатки
Sensors indicate some kind of total conversion drive. Сенсоры показали конверсионный привод.
Больше примеров...
Конвертирования (примеров 18)
It can also be used for creation of screencasts and conversion of Microsoft PowerPoint presentations to the Adobe Flash format. Adobe Captivate также можно использовать для создания скринкастов, подкастов, и конвертирования презентаций Microsoft PowerPoint в формат Adobe Flash.
UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations organizations to promote further use of this mechanism. ЮНИСЕФ накопил определенный опыт в области конвертирования задолженности и находится в постоянном контакте со Всемирным банком и другими организациями Организации Объединенных Наций в целях содействия дальнейшему применению этого механизма.
A universal audio/video conversion utility supporting batch processing. Универсальный инструмент для конвертирования аудио/видео, способный обрабатывать данные в пакетном режиме.
After founding a subsidiary financial offshore company, which experiences the losses from the conversion of foreign currencies and is later liquidated, the investments made and lost by the parent company can be included as an expenditure item. Учредив вторичное оффшорное финансовое предприятие, которое несет убытки в результате конвертирования иностранных валют и впоследствии ликвидируется, сделанные и утраченные первичным предприятием инвестиции могут вноситься в статью затрат.
For file coding program allows using ready profiles with setup video parameters, oriented for special devices (home DVD player, cellphone), as well as select conversion settings on your own. Any Video Converter дает возможность использовать для кодирования файлов как готовые профили с установленными параметрами видео, которые ориентированы на определенные устройства (бытовой DVD-проигрыватель, мобильный телефон), так и самостоятельно подбирать свои настройки конвертирования.
Больше примеров...
Иную веру (примеров 28)
There had also been fresh attempts to legislate against certain forms of conversion over the past few years. В последние несколько лет были предприняты новые попытки запретить в законодательном порядке определенные формы обращения в иную веру.
Expressing serious concern about continuing reports of religious persecution, including forced conversion of Christians and animists in Government-controlled areas of the Sudan, выражая серьезную обеспокоенность продолжающими поступать сообщениями о преследовании по религиозным мотивам, включая принудительное обращение в иную веру христиан и анимистов в районах Судана, контролируемых правительством,
The Special Rapporteur also undertook research on issues linked to her mandate and published related articles, for example with regard to children's religion or belief, as well as concerning missionary activities and conversion issues. Кроме того, Специальный докладчик провела ряд исследований по вопросам, связанным с ее мандатом, и опубликовала по их результатам статьи, например о религиозной принадлежности или убеждениях детей, а также о миссионерской деятельности и проблемах обращения в иную веру.
The question of unethical conversion has been examined by a committee of experts appointed by the Minister of Human Rights to assess the recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. Вопрос о неэтичности обращения в иную веру был рассмотрен Комитетом экспертов, назначенным Министром по обеспечению прав человека для оценки рекомендаций Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений.
The example of Sri Lanka, where a number of draft legislative bills had been introduced either with the aim of prohibiting conversion or criminalizing certain forms of so-called unethical conversion, illustrates the controversies surrounding some forms of conversions. Пример Шри-Ланки, где был внесен на рассмотрение ряд законопроектов в целях наложения запрета на обращение в иную веру или отнесения к разряду противозаконных некоторых форм так называемого неэтичного обращения в иную веру, наглядно иллюстрирует те противоречия, которыми окружены некоторые формы обращения в иную веру.
Больше примеров...
Трансформации (примеров 15)
Mining in forest areas often accelerates land conversion, habitat fragmentation and the loss of biodiversity. Добыча полезных ископаемых на территории лесных массивов зачастую приводит к ускорению процессов трансформации земельных угодий, фрагментации среды обитания и утраты биоразнообразия.
The legal basis for this approach is the principle of "direct conversion" proclaimed in article 6 of the Constitution, which provides that ratified international treaties form an integral part of the Republic's legal system. Правовой основой подобного подхода выступает закрепленный Конституцией принцип прямой трансформации, согласно которому статьей 6 установлено, что ратифицированные международные договора являются составной частью правовой системы Республики.
He's heading for Ood Conversion. Он направляется к зданию трансформации Уд.
The above-mentioned constitutional stipulations do not provide for the "transformation" or any other type of conversion of treaties into domestic legislation. Вышеупомянутые положения Конституции не имеют в виду "трансформации" или какого-либо иного вписывания договора в национальное законодательство.
The phased approach takes the conversion one step at a time. Это ограничение гарантирует, что путь трансформации передвигается на один шаг за один раз.
Больше примеров...