Английский - русский
Перевод слова Conversion

Перевод conversion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобразование (примеров 666)
Looking to the future, if overall rural development is to proceed in the developing countries, then final energy conversion in productive uses must grow more rapidly than conversion in direct consumption by households. Глядя в будущее, можно сказать, что если общее развитие сельских районов в развивающихся странах будет продолжаться и далее, то окончательное преобразование энергетических ресурсов с целью их производительного использования должно увеличиваться более быстрыми темпами, чем их преобразование на цели непосредственного потребления домашними хозяйствами.
Point system to assess the eligibility of staff for conversion from fixed-term to continuing appointments Система баллов для оценки права сотрудников на преобразование срочных контрактов в непрерывные контракты
Land administration reform has mainly been carried out through a "top-down" approach, where the central authorities have drafted legislation, planned and implemented specific activities, such as the mass surveying by contract of parcels and the data conversion of cadastral maps. Реформа управления земельными ресурсами осуществлялась главным образом "сверху вниз": подготовка законопроектов, планирование и осуществление конкретных видов деятельности, таких, как массовая съемка участков на основе контрактов и преобразование данных кадастровых карт, проводились центральными органами власти.
a. Projects on converting waste to energy in public institutions: transforming municipal waste into energy; and the conversion and use of biogas in prisons and schools, among others (Kenya, Mali and Philippines) [3] а. Проекты по преобразованию отходов в энергию в государственных учреждениях: преобразование из коммунально-бытовых отходов в энергию; и преобразование и использование биогаза в тюрьмах, школах и т.д. (Кения, Мали и Филиппины) [З]
Conversion from international posts and positions Преобразование из должностей международных сотрудников
Больше примеров...
Конверсия (примеров 157)
Similarly, the budget did not provide for other implementation activities, such as the data cleaning and conversion. Точно так же в бюджете не предусматривалось финансирование других мероприятий по внедрению, таких, как очистка и конверсия данных.
A verifiable disarmament process must accompany the conversion of military resources to ensure the security of all nations and to decrease the threat of proliferation of weapons and conflict among States. Для того чтобы была обеспечена безопасность всех стран и снижена угроза распространения вооружений и возникновения конфликтов между государствами, конверсия военных ресурсов должна сопровождаться поддающимся проверке процессом разоружения.
Furthermore, this planned illegal conversion of the St. Makar monastery will do irreparable damage not only to the Armenian people and the Armenian Church but also to the cultural and historical character of Cyprus. Кроме того, эта запланированная незаконная конверсия монастыря Св. Макария нанесет непоправимый ущерб не только армянскому народу и армянской церкви, но и культурно-историческому характеру Кипра.
Conversion has been done in three different countries. Конверсия проводилась в трех различных странах.
Conversion of former test-site infrastructure З. Конверсия инфраструктуры бывшего ядерного полигона
Больше примеров...
Перевод (примеров 168)
The Board noted that the funds control system was phased out after the conversion process that transferred the information to the Atlas system. Комиссия отметила, что после окончания процесса преобразования, предусматривавшего перевод информации в систему «Атлас», использование системы контроля за денежными средствами было прекращено.
Conversion of these technologies and others to peaceful uses can take many forms. Перевод этих и других технологий на использование в мирных целях может принимать различные формы.
Conversion of the Dag Hammarskjöld Library card catalogue is being conducted as a special project in the context of the capital master plan. Перевод карточного каталога Библиотеки им. Дага Хаммаршельда в электронную форму осуществляется в рамках специального проекта и в контексте генерального плана капитального ремонта.
Conversion of enrichment plants in Portsmouth, Ohio, and Paducah, Kentucky, to support civil nuclear fuel production only перевод обогатительных заводов в Портсмуте, штат Огайо, и в Падуке, штат Кентукки, на работу по производству исключительно гражданского ядерного топлива;
KDE British Conversion Malcolm Hunter Перевод на русский Виталий Лопатин
Больше примеров...
Переход (примеров 112)
Military to civilian conversion takes different paths and forms in different countries, but its components are universally the same. В различных странах переход от военного производства к гражданскому осуществляется по-разному и в различных формах, однако элементы этого процесса повсюду одинаковы.
Others observed that, given CFC metered-dose inhaler use patterns in Article 5 Parties, it was unlikely that the conversion in Article 5 Parties would be completed by 2010 without assistance. Другие представители отметили, что с учетом практики использования дозированных ингаляторов на основе ХФУ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, маловероятно, чтобы в отсутствие помощи переход в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, будет завершен к 2010 году.
Measures reported by the Parties were diverse, and included crop conversion and shifting from intensive to extensive grain production, taking less productive land off crop rotation, and converting agricultural lands into grasslands (Armenia, Kazakhstan). Они представили информацию о различных мерах, в том числе предусматривающих смену культур и переход от интенсивных к экстенсивным методам выращивания зерновых, вывод менее продуктивных земель из севооборота и преобразование сельскохозяйственных угодий в пастбища (Армения, Казахстан).
With the entry of Italy into World War II, being far from complete the conversion to the new caliber, the production probably interrupted to 2,000 pieces, two type of munitions would have created confusion in the supply. Со вступлением Италии во Вторую мировую войну, переход на новый калибр был приостановлен, потому как одновременное производство двух типов боеприпасов создавали бы путаницу в поставках.
This difference in the ultraviolet absorption spectra between the oxidized and reduced forms of the coenzymes at higher wavelengths makes it simple to measure the conversion of one to another in enzyme assays - by measuring the amount of UV absorption at 340 nm using a spectrophotometer. Это различие в спектрах поглощения между окисленной и восстановленной формами кофермента позволяет простым образом измерить переход одной формы в другую при составлении характеристики активности фермента путём измерения поглощения ультрафиолета при 340 нм с помощью спектрофотометра.
Больше примеров...
Пересчет (примеров 36)
The conversion from local currency into dollars is made by using the United Nations operational rate of exchange for the month to which the salary relates. Пересчет из местной валюты в доллары производится с использованием оперативного обменного курса Организации Объединенных Наций за тот месяц, в котором был выплачен оклад.
The new legal railway regime regulates the conversion of sums expressed in foreign currency in Article 21 3 and the interest on compensation in Article 29 7 Новый правовой режим железнодорожных перевозок регулирует пересчет сумм, выраженных в иностранной валюте, в З статьи 21 и начисление процентов по компенсации в 7 статьи 29.
Conversion to other media and speeds can be carried out with the aid of the VDI/VDE 3522 manual. Пересчет на другие среды и скорости производится с помощью справочника VDI/VDE 3522.
When the amounts on which the calculation of the compensation is based are not expressed in the currency of the country in which payment is claimed, conversion shall be at the rate of exchange applicable on the day and at the place of payment of compensation. В том случае, когда данные, служащие для исчисления подлежащей возмещению суммы, не выражены в валюте государства, в котором предъявлено требование о возмещении, пересчет в эту валюту производится по текущему курсу дня в месте выплаты возмещения.
The contract does not expressly state an exchange rate, but the conversion performed in the contract uses a rate of exchange of IQD 1 = USD 3.2088893. Обменный курс непосредственно в контракте не оговорен, но отраженный в нем пересчет соответствует курсу 3,2088893 долл. США за 1 иракский динар.
Больше примеров...
Обращение (примеров 71)
My eldest son contacted him then and observed his religious conversion, but I think it is nothing but an act. Мой старший сын связался с ним, то и наблюдали его религиозное обращение, но я думаю, что это не что иное, как акт.
COMANGO also indicated that there is also an 'Islamisation policy' that targets the conversion of the Orang Asli community. КОМАНГО также указывала на то, что существует и "политика исламизации", которая направлена на обращение в мусульманство общины "Оранг Асли"106.
Is social pressure or forced conversion an issue affecting your minority? Представляет ли социальное давление или насильственное обращение в другую веру конкретную проблему, затрагивающую ваше меньшинство?
The term had at one time been understood to mean forced conversion, but that was not its meaning as used in the Covenant. Под этим термином понимается одновременно и принудительное обращение в другую веру, однако это не то значение, в котором он используется в Пакте.
The transactions were mainly related to: (1) issuance and/or conversion of Kyoto Protocol units in relation to joint implementation projects under Article 6; and (2) cancellation of Kyoto Protocol units, which were reported under the "other cancellation" account. Эти операции главным образом были связаны с: 1) вводом в обращение и/или преобразованием единиц Киотского протокола в связи с проектами совместного осуществления согласно статье 6; и 2) аннулированием единиц Киотского протокола, информация о которых была сообщена в рамках счета "прочие виды аннулирования".
Больше примеров...
Превращение (примеров 41)
The second measure was the conversion of Distant Education Centres to Community Day Secondary Schools. Второй мерой стало превращение Центров заочного образования в государственные дневные средние школы.
The conversion of a few existing military officer positions to civilian positions would therefore enhance continuity in the Office of the Military Adviser as well as at the Service and Team levels within the Office of Military Affairs. Поэтому превращение ряда существующих должностей армейских офицеров в гражданские должности укрепило бы преемственность в Канцелярии Военного советника, а также на уровне руководителей служб и групп в рамках Управления по военным вопросам.
A quark-nova is the hypothetical violent explosion resulting from the conversion of a neutron star to a quark star. Кварковая новая - взрыв огромной силы, которым сопровождается превращение нейтронной звезды в кварковую звезду.
Sony expected that the proposed conversion of the 8,727 sq ft (810.8 m2) of public space could be converted into stores that could be leased at rates that The New York Times estimated could approach $200 per square foot. Сони рассчитывала, что предстоящее превращение 810,8 м² общественного пространства в розничные магазины принесет около $200 за квадратный фут - такую же оценку подтвердила в своих расчетах и Нью-Йорк Таймс.
This is where the conversion will take place. Вот тут и происходит превращение.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 37)
Siblin training centre - completion of two attic roofs; conversion of dormitories into specialized rooms Учебный центр в Сиблине - завершение сооружения двух мансардных крыш, переоборудование общих спален в специальные помещения
With regard to the latter, the Committee was informed that the cost of a new ambulance is approximately $900,000 per unit, whereas the cost of the conversion for two units amounted to $142,000. Что касается последнего, то Комитет был информирован о том, что стоимость одного нового автомобиля скорой помощи составляет около 900000 долл. США, в то время как общие расходы на переоборудование двух бронетранспортеров составили 142000 долл. США.
The conversion of workshop space to offices ($125,000) did not proceed as these areas were used extensively by visiting personnel who were planning for the possible withdrawal of UNPROFOR from Bosnia and Herzegovina; Переоборудование помещений мастерской в конторские помещения (125000 долл. США) не было осуществлено, поскольку соответствующие площади активно использовались командированными сотрудниками, которые занимались разработкой планов возможного вывода СООНО из Боснии и Герцеговины;
During the reporting period, project funds enabled UNRWA to complete the construction of four schools, the construction of 53 additional classrooms and nine specialized rooms and the conversion of two classrooms into administrative rooms at various schools. За отчетный период выделенные на осуществление проектов средства позволили БАПОР завершить строительство четырех школ, строительство 53 дополнительных школьных аудиторий и 9 специализированных кабинетов и переоборудование 2 аудиторий в административные помещения в различных школах.
The final modifications to the "Urie N15s" involved the conversion of five locomotives (Nos. 740,745, 748,749 and 752) to oil-firing in 1946-1947. Последние изменения в Urie N15 предусматривали переоборудование пяти локомотивов (Nº 740, Nº 745, Nº 748, Nº 749 и Nº 752) на нефть 1946-1947 годах.
Больше примеров...
Конвертация (примеров 17)
What is the conversion exchange rate for carrying out purchases or cash withdrawals in a currency other that the card account currency? По какому курсу происходит конвертация при совершении покупок или снятии наличных в валюте, отличной от валюты карточного счета?
Accurate document conversion, translation of words and texts and other helpful services are available now for all Internet users! Точное распознавание и конвертация документов, перевод слов и текстов и другие полезные услуги теперь доступны всем пользователям интернета!
Last your action, if it was not done before, should be conversion of your video files to FLV format and adding meta info to your created flv files. Последнее действие, которое требуется, если вы его еще не сделали, - это конвертация Вашего видео в FLV формат и добавление meta-информации в созданные файлы.
Article 25 Conversion and interest Статья 25 Конвертация и проценты
On applications for conversion of foreign currency, payment orders of clients in foreign currency with conversion, introduced to 12:00, and in Russian roubles to 10:30, conversion is accomplished on the day of reception of application, payment order. По заявкам на конвертацию иностранной валюты, платежным поручениям клиентов в иностранной валюте с конвертацией, предоставленным до 12:00, а в российских рублях до 10:30 конвертация осуществляется в день приема заявки, платежного поручения.
Больше примеров...
Переработка (примеров 15)
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture lead to increasing concentrations of greenhouse gases, which are altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и в меньшей степени изменение моделей землепользования и методов ведения сельского хозяйства ведут ко все большей концентрации парниковых газов, что изменяет радиоактивный баланс атмосферы и может вызвать изменение климата.
(b) The conversion of staple foods (hereinafter denoting wheat, rice and maize only) into biofuels; Ь) переработка основных продуктов питания (здесь и далее имеются в виду только пшеница, рис и кукуруза) в биотопливо;
Category 10: Conversion of natural or synthetic rubber covers any process of mixing, crushing, blending, calendering, extruding and vulcanization of natural or synthetic rubber and additionally processes for the processing of natural or synthetic rubber to derive an end product. Категория 10: Переработка натурального или синтетического каучука охватывает любые операции по смешиванию, дроблению, компаундированию, каландрованию, экструдированию и вулканизации натурального или синтетического каучука и, наряду с ними, процессы переработки натурального или синтетического каучука в конечный продукт.
Coal conversion and clean coal technologies Переработка угля и экологически чистые технологии использования угля
First, trade unions are committed to the waste hierarchy of prevention, minimization, reuse, recycling, the conversion of waste to energy and finally disposal. Во-первых, профсоюзы привержены идее последовательности мер по решению проблемы мусора: предотвращение, повторное использование, переработка, получение энергии и, наконец, свалка.
Больше примеров...
Конверсионных (примеров 31)
To accomplish conversion operations juridical persons can apply to subdivision of Pravex-Bank where they are serviced. Для проведения конверсионных операций юридические лица могут обратиться в подразделение АКБ «ПРАВЭКС-БАНК», где они обслуживаются.
These 165 completed technology conversion projects have resulted in the following: Осуществление этих 165 конверсионных проектов, предусматривающих передачу технологий, дало следующие результаты:
"SWAP" - operation consists of two opposite conversion transactions for the same sum of traded currency with different dates of value date and different changing courses. "СВОП" - операция, состоящая из двух противоположных конверсионных сделок на одинаковую сумму торгуемой валюты с разными датами валютирования и разными обменными курсами.
The Committee recommends this option and believes that it would be feasible, provided that implementation of conversion projects in countries operating under paragraph 1 of Article 5 is not delayed further. Комитет рекомендует этот вариант и считает, что он будет осуществим при условии, что реализация конверсионных проектов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, далее откладываться не будет.
It has been explained that an important condition for ensuring conversion strategies is multilateral cooperation and support, because the economic and social costs of conversion are very difficult to sustain without financial support. Нам объяснили, что важным условием обеспечения конверсионных стратегий является международное сотрудничество и поддержка, поскольку без финансовой поддержки весьма трудно вынести на своих плечах экономические и социальные издержки конверсии.
Больше примеров...
Конверсионный (примеров 4)
Bangladesh is now implementing a conversion project for the manufacture of insulation foam for domestic refrigerators. В настоящее время в Бангладеш осуществляется конверсионный проект по производству изоляционных пеноматериалов для бытовых холодильников.
The spectrum of technologies to be explored for their conversion potential includes, for example, information technology, materials, biotechnology and energy. К числу технологий, конверсионный потенциал которых можно было бы изучить, относятся, например, информационная технология, производство материалов, биотехнология и энергетика.
There's a conversion process turning the metal into gelatinous residue. Что бы это ни было, похоже имел место конверсионный процесс, превращение какой-то части металла в желеобразные остатки
Sensors indicate some kind of total conversion drive. Сенсоры показали конверсионный привод.
Больше примеров...
Конвертирования (примеров 18)
UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations organizations to promote further use of this mechanism. ЮНИСЕФ накопил определенный опыт в области конвертирования задолженности и находится в постоянном контакте со Всемирным банком и другими организациями Организации Объединенных Наций в целях содействия дальнейшему применению этого механизма.
In some countries, losses from the conversion of foreign currencies cannot be written off as tax reducing expenditures. В некоторых странах убытки от конвертирования иностранных валют не могут списываться в снижающие налоги затраты.
For file coding program allows using ready profiles with setup video parameters, oriented for special devices (home DVD player, cellphone), as well as select conversion settings on your own. Any Video Converter дает возможность использовать для кодирования файлов как готовые профили с установленными параметрами видео, которые ориентированы на определенные устройства (бытовой DVD-проигрыватель, мобильный телефон), так и самостоятельно подбирать свои настройки конвертирования.
Freemake Audio Converter features a batch audio conversion mode to convert multiple audio files simultaneously. Freemake Audio Converter имеет пакетный режим для конвертирования несколько звуковых файлов одновременно.
Fast conversion speed: Audio format conversion is performed directly without any temporary files, thus enabling high converting speed and economy of hard disk resources. Высокая скорость конвертирования: конвертирование аудио файлов проходит напрямую без временных файлов, что позволяет выполнять его быстро, а так же экономить дисковое пространство.
Больше примеров...
Иную веру (примеров 28)
There had also been fresh attempts to legislate against certain forms of conversion over the past few years. В последние несколько лет были предприняты новые попытки запретить в законодательном порядке определенные формы обращения в иную веру.
(b) Situations, where religious conversion is prohibited by law and punished accordingly Ь) Ситуации, когда обращение в иную веру запрещено законом и соответствующим образом карается
However, few cases of societal discrimination induced by religious belief or practice existed and there had been no reports of religious prisoners or detainees, and that no cases of forced religious conversion had been reported. В то же время имели место несколько случаев дискриминации в обществе, вызванной религиозными убеждениями или практикой, и не было получено ни одного сообщения о религиозных тюремных заключенных или содержащихся под стражей лицах, а также не было никаких сообщений о случаях принудительного обращения в иную веру.
C. Conversion and propagation of religion Обращение в иную веру и пропаганда религии
As regards conversion, she has sent numerous communications pertaining to sanctions imposed following acts of conversion away from the religion of the majority in a given country. Что касается обращения в другую веру, то она направила многочисленные сообщения, касающиеся введения санкций за акты обращения в иную веру, нежели религия большинства населения той или иной страны.
Больше примеров...
Трансформации (примеров 15)
It was also to be hoped that any conversion of existing country offices to Desks during the pilot phase would be undertaken only after full consultation with the Member States affected and with their consent. Следует также надеяться, что на экспериментальном этапе вся работа по трансформации существующих страновых отделений в бюро будет проводиться только после всестороннего обсуждения этих вопросов с заинте-ресованным государствами - членами и с их согласия.
Access to basic education had been broadened through increased access to schooling for children from poor households by removing the payment of school fees, benefiting 8 million children, and through the conversion of tertiary institution loans into bursaries for qualifying students. Был расширен доступ к базовому образованию за счет увеличения доступа к школам для 8 млн. детей из малоимущих семей путем отмены платы за школьное обучение и трансформации займов на цели получения высшего образования в стипендии для успевающих студентов.
Level 5 in thermionic conversion. Пятый уровень в термоэлектронной трансформации.
The Health Worker Training Centre has constantly developed as a result of its conversion into ISSS. Центр профессиональной подготовки медицинских работников эволюционировал посредством своей трансформации в Высший научный институт здравоохранения.
If educational factors are seen as determinants for economic growth and poverty reduction, it makes sense for the World Bank to continue to argue for the conversion of part of the highly indebted countries' public debts into a financing facility for education and other social investment. С учетом очевидности того факта, что образование играет важную роль в деле содействия экономическому росту и борьбе против нищеты, представляется целесообразным, чтобы Всемирный банк и далее способствовал трансформации части долга стран с высоким уровнем государственной задолженности в инвестиции на цели образования и другие социальные нужды.
Больше примеров...