Английский - русский
Перевод слова Contribution
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Contribution - Сотрудничество"

Примеры: Contribution - Сотрудничество
It acknowledged Greece's cooperation with the human rights mechanisms and its financial contribution to OHCHR. Она высоко оценила сотрудничество Греции с правозащитными механизмами и ее финансовый вклад в УВКПЧ.
The contribution of NGOs relies on unhindered activities, free from any reprisals for cooperation with the mandate-holders. Вклад НПО опирается на беспрепятственность деятельности, свободной от каких-либо репрессий за сотрудничество с держателями мандатов.
South-South cooperation has made - and continues to make - a valuable contribution to development progress and partnerships across regions. Сотрудничество Юг-Юг внесло и продолжает вносить ценный вклад в прогресс в области развития и партнерские отношения в различных регионах.
The Committee notes the collaboration of non-governmental organizations with the State party, including through consultations and contribution to legislative processes and public policies. Комитет отмечает сотрудничество неправительственных организаций с государством-участником, в том числе в рамках консультаций и посредством участия в законотворческой деятельности и разработке государственной политики.
Moreover, the contribution of South-South cooperation is significant. Кроме того, существенный вклад вносит сотрудничество по линии Юг-Юг.
Many participants welcomed the contribution of emerging public and private donors to development cooperation. Многие участники приветствовали вклад новых государственных и частных доноров в сотрудничество в целях развития.
South-South technical cooperation is a valuable contribution to the development of national capacities in developing countries. Техническое сотрудничество по линии Юг - Юг вносит ценный вклад в развитие национальных потенциалов развивающихся стран.
Work in these fields is an expression of the contribution that international cooperation can make to enhance national competitiveness. Работа в этих областях является выражением того вклада, который международное сотрудничество может внести в наращивание национальной конкурентоспособности.
International cooperation also makes a positive contribution when it promotes fulfilment of the obligation to address criminal phenomena having a transnational impact. Международное сотрудничество также вносит положительный вклад, когда оно содействует выполнению обязательства по борьбе с преступными деяниями, которые имеют транснациональные последствия.
The international community should increase its contribution to agriculture, develop advanced technologies, resist market speculation, strengthen agricultural cooperation and improve global food output. Международному сообществу необходимо увеличить свой вклад в развитие сельского хозяйства, разработать передовые технологии, бороться со спекуляциями на рынке, укрепить сельскохозяйственное сотрудничество и увеличить объем производства продовольствия в мире.
The cooperation and contribution of all countries - developed, emerging and developing - are needed. Что нужно сейчас, так это сотрудничество и участие всех стран - развитых, с формирующейся экономикой и развивающихся.
My contribution is but a small token of gratitude for our collaboration throughout the ages. Мое пожертвование всего лишь небольшой знак благодарности за наше многовековое сотрудничество.
It has cooperated effectively with UNODC in the areas of its mandates and its contribution has always been viewed positively. Она осуществляла эффективное сотрудничество с ЮНОДК по вопросам, которые входят в сферу его полномочий, а его вклад всегда получал положительную оценку.
Ample cooperation and actions are needed to substantially increase the contribution of those technologies to the world's energy systems and to guarantee modern energy services to everyone. Чтобы существенно повысить эффективность содействия этих технологий мировым энергетическим системам и гарантировать современные услуги по энергоснабжению каждому, необходимо активное сотрудничество и соответствующие меры.
National prosecutions and regional cooperation are essential to ensuring that the Tribunal's mandate is successfully completed and that its contribution to preventing impunity is not undone. Уголовное преследование на национальном уровне и региональное сотрудничество крайне важны для обеспечения успешного завершения выполнения мандата Трибунала и того, чтобы его вклад в предотвращение безнаказанности не оказался бесполезным.
Granting permanent observer status to the Developing Eight Countries Organization for Economic Cooperation will increase its contribution to and its cooperation with the United Nations and its programmes. Предоставление Организации экономического сотрудничества Группы восьми развивающихся стран статуса постоянного наблюдателя позволит ей увеличить свой вклад и укрепить сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и ее программами.
Triangular cooperation could be particularly useful; her Government supported several civilian capacity rosters and had found that the contribution of participants from the South was essential. Особенно полезным может быть трехстороннее сотрудничество; норвежское правительство, которое ведет нескольких реестров гражданского потенциала, столкнулось с тем, что вклад участников с Юга существенен.
Thanking Monaco for its succinct national report, Viet Nam welcomed its achievements in the promotion and protection of human rights and its active contribution to international cooperation. Выразив признательность Монако за его содержательный национальный доклад, Вьетнам приветствовал его достижения в области поощрения и защиты прав человека и его активный вклад в международное сотрудничество.
Closer technical collaboration between the WHO and UNODA includes contribution to the relevant review process of the Secretary-General's investigative manuals, training and procedures. Более тесное техническое сотрудничество между ВОЗ и УВР включает вклад в соответствующий процесс обзора следственных руководств Генерального секретаря, подготовки кадров и процедур.
Cooperation with civil society and international organizations had also made a positive contribution, in particular the partnership agreement concluded with Amnesty International to promote human rights education for law enforcement officials. Позитивный вклад вносит и сотрудничество с гражданским обществом и международными организациями, и особенности заключенное с "Международной амнистией" соглашение о партнерстве с целью поощрения правозащитного просвещения среди правоохранительных работников.
UNDP is dedicated to advancing South-South cooperation as a significant dimension of its contribution to the global partnership for development. Сотрудничество Юг-Юг внесло и продолжает вносить ценный вклад в прогресс в области развития и партнерские отношения в различных регионах.
UNECE cooperation with OSCE and contribution to the Fourteenth OSCE Economic Forum с) Сотрудничество ЕЭК ООН с ОБСЕ и вклад в работу четырнадцатого Экономического форума ОБСЕ
The contribution that South-South cooperation can make in support of the implementation of NEPAD was highlighted at several events during the past year. О том вкладе, который сотрудничество Юг-Юг может внести в поддержку осуществления НЕПАД, говорилось на ряде встреч, состоявшихся в прошлом году.
As a developing space-capable nation, China was willing to strengthen international cooperation and make its contribution to sustainable social and economic development at the global and regional levels. Как развивающаяся страна, имеющая космический потенциал, Китай готов расширять международное сотрудничество и вносить вклад в дело устойчивого социально-экономического развития на глобальном и региональном уровнях.
The Chinese Government will, as always, continue to reinforce its cooperation with Africa and make its due contribution to the revitalization of the African continent. Правительство Китая, как и прежде, будет продолжать укреплять сотрудничество с африканскими странами и вносить необходимый вклад в процесс возрождения африканского континента.