Английский - русский
Перевод слова Contribution
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Contribution - Сотрудничество"

Примеры: Contribution - Сотрудничество
International cooperation through technical assistance has made a fundamental contribution to the development of the new police force in El Salvador. Международное сотрудничество, выразившееся в оказании технической помощи, внесло важнейший вклад в создание новых полицейских сил в Сальвадоре.
Such a commitment must necessarily concentrate the determination of Governments and will also require the cooperation and assistance of civil society, whose contribution is invaluable. Такая приверженность обязательно должна отражать решимость наших правительств, и для выполнения принятых обязательств также потребуются сотрудничество и помощь со стороны гражданского общества, вклад которого имеет огромное значение.
The European Union's contribution to international cooperation is substantial. Вклад Европейского союза в международное сотрудничество является значительным.
You, Sir, may count on the cooperation and contribution of the delegation of Venezuela in accomplishing the work of this Committee. Вы, г-н Председатель, можете рассчитывать на сотрудничество и вклад делегации Венесуэлы в работу нашего Комитета.
While national action remained paramount, cooperation between the Member States and United Nations agencies could make a significant contribution in that regard. Хотя решающее значение по-прежнему имеет осуществление действий на национальном уровне, значительный вклад в этом отношении могло бы внести сотрудничество между государствами-членами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
They appreciated the continued growth of the Programme and its contribution to development cooperation. Они с удовлетворением отметили неуклонный рост Программы и ее вклада в сотрудничество в целях развития.
Germany considers disarmament cooperation an essential contribution to ensuring irreversibility of disarmament measures. Германия считает сотрудничество в области разоружения важным вкладом в обеспечение необратимости мер в этой области.
We are indeed most grateful for their contribution and cooperation. Мы действительно весьма признательным им за их вклад и сотрудничество.
The present report sets out the findings and recommendations of an evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation. В настоящем докладе изложены выводы и рекомендации, подготовленные по результатам оценки вклада, который вносит ПРООН в сотрудничество Юг-Юг.
At that gathering, OIF made a valuable contribution to international cooperation with regard to the consolidation of peace in all its forms. На этом совещании МОФС внесла ценный вклад в международное сотрудничество по упрочению мира во всех его формах.
India's economic cooperation with Africa is undertaken through its contribution to NEPAD and through several bilateral and other projects and programmes. Индия развивает экономическое сотрудничество с Африкой посредством внесение своего вклада в осуществление целей НЕПАД и в рамках реализации ряда двусторонних и других проектов и программ.
UNCTAD's specific contribution here will mainly be in providing policy advice, built on analytical work and intergovernmental agreement, and technical cooperation. Конкретный вклад ЮНКТАД в данной области будет включать главным образом оказание консультативной помощи по вопросам политики на основе результатов аналитической работы и межправительственных договоренностей и техническое сотрудничество.
Such close cooperation between the EC and ECE should also be seen as a contribution to a more coherent European architecture. Такое тесное сотрудничество между ЕК и ЕЭК следует также рассматривать в качестве вклада в развитие более согласованной архитектуры европейского пространства.
Regional cooperation in areas such as technical standards and procurement can make a major contribution to efficiency. Существенный вклад в обеспечение эффективности может внести региональное сотрудничество в таких областях, как технические стандарты и закупочная деятельность.
We look forward to continued cooperation with the IAEA to promote its essential contribution to international peace and security. Мы очень рассчитываем на дальнейшее сотрудничество с МАГАТЭ в целях расширения его вклада в дело укрепления международного мира и безопасности.
In this connection, the Committee wishes to express its appreciation to all parties concerned for their cooperation and contribution. В этой связи Комитет хотел бы выразить свою признательность всем соответствующим сторонам за их сотрудничество и содействие.
UN-NADAF reflects the desire of the African countries and the international community to develop cooperation as a contribution to promoting sustainable development. НПООНРА отражает стремление африканских стран и международного сообщества развивать сотрудничество, ведущее к содействию устойчивому развитию.
The cooperation of the Rwandan authorities and the contribution of South Africa have been crucial in that regard. Исключительно важное значение имели в этой связи сотрудничество со стороны руандийских властей и вклад Южной Африки.
Such collaboration, and what in Italy is known as "repentance", have made a fundamental contribution to combating domestic terrorism. Такое сотрудничество, которое в Италии называют «покаянием», существенным образом способствовало борьбе с внутренним терроризмом.
Collaboration and partnerships between the public and the private sector are needed to ensure the positive contribution of mining to sustainable development. Сотрудничество и партнерство между государственным и частным секторами являются необходимыми для обеспечения позитивного вклада горнодобывающей отрасли в устойчивое развитие.
UNIDO's contribution will involve technical cooperation to support capacity-building for the development of local communities in the form of social investments, equipment and environmental infrastructure. Вклад ЮНИДО предусматривает техническое сотрудничество в области поддержки мероприятий по наращиванию потенциала в интересах развития местных общин в форме инвестирования средств в социальную сферу, предоставления оборудования и создания природоохранной инфраструктуры.
In terms of triangular cooperation, more effort is required to enhance its contribution to South-South cooperation. В контексте трехстороннего сотрудничества необходимо активизировать усилия по увеличению вклада Группы в сотрудничество Юг-Юг.
The Forum aims to foster cooperation and partnerships between professionals and UN-Habitat and to strengthen its contribution to sustainable urbanization. Этот Форум призван усилить сотрудничество и партнерства между специалистами и ООН-Хабитат и увеличить ее вклад в дело устойчивой урбанизации.
The contribution of the Secretariat to these networks may include collaboration in training activities and some technical assistance. Помощь этим сетям со стороны Секретариата может включать сотрудничество в осуществлении учебных программ и определенное техническое содействие.
It called for the international community to step up its cooperation and financial assistance as a positive contribution to these efforts. Она предложила международному сообществу активизировать его сотрудничество и финансовую помощь в качестве позитивного вклада в эти усилия.