Английский - русский
Перевод слова Contribute
Вариант перевода Вносить

Примеры в контексте "Contribute - Вносить"

Примеры: Contribute - Вносить
We are confident that the new members will contribute substantially to maintaining a relevant and focused thrust to our work. Мы убеждены, что новые члены будут вносить существенную лепту в поддержание надлежащего и целенаправленного динамизма нашей работы.
It would contribute its share in the future on a voluntary basis as it had done in the past. Она будет и в дальнейшем вносить свою долю взносов на добровольной основе, как делала это в прошлом.
We agree that those with the greatest capacity must contribute in proportion, and the United Kingdom does so. Мы согласны с тем, что те, кто располагает бóльшим потенциалом, должны вносить пропорциональный вклад, и Соединенное Королевство следует этому положению.
In addition, Member States with limited human and financial resources would be able to participate and contribute more actively and meaningfully. Кроме того, государства-члены с ограниченными людскими и финансовыми ресурсами смогут вносить более активный и значимый вклад.
Despite its often extra-legal character, urban agriculture can contribute significantly to urban poverty reduction. Несмотря на зачастую нелегальный характер городского земледелия, этот сектор может вносить значительный вклад в сокращение городской нищеты.
Amateurs and students become part of the scientific community and can contribute in a significant way in certain areas of astrophysics. Любители и учащиеся становятся частью научного сообщества и способны вносить значительный вклад в развитие некоторых областей астрофизики.
This view is based on the assumption that only an educated and well-informed public can contribute effectively to the decision-making process. Это мнение основывается на той предпосылке, что лишь образованные и хорошо информированные члены общества могут вносить эффективный вклад в процесс принятия решений.
It should contribute through all three pillars of its activities. Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности.
The European Union will contribute actively. Европейский союз будет вносить в нее активный вклад.
Each sector should contribute in areas where it has a demonstrated advantage. Каждый сектор должен вносить свою лепту в те сферы деятельности, в которых он имеет явное преимущество.
Civil society should contribute by assisting Governments in taking action in this area. Гражданское общество должно вносить свой вклад на основе оказания помощи правительствам в принятии мер в этой области.
Donors could also contribute special funds for WUF. Доноры также могут вносить средства из специальных фондов на нужды ВФГ.
Likewise, non-members could also contribute through regional organizations to the G20 summits. Подобным образом государства, не являющиеся членами, также могут вносить свой вклад во встречи на высшем уровне Группы двадцати через региональные организации.
Slovakia will contribute further to that work. Словакия будет и впредь вносить свой вклад в эту деятельность.
Agnes says a lady must contribute. Агнес говорит, что леди должны вносить свой вклад.
International donors, emerging economies, affected countries and additional stakeholders must all actively contribute, in accordance with their respective capacities. Международные доноры, страны с формирующейся экономикой, страны, затронутые этой проблемой, и другие заинтересованные стороны должны, в меру своих возможностей, вносить свой весомый вклад в эти усилия.
JIU can contribute its knowledge to this endeavour and could assist in capturing the information across the system. ОИГ благодаря своим знаниям может вносить вклад в эти усилия и оказывать содействие в сборе информации в рамках всей системы.
Partners may also directly contribute, as appropriate, at the political and tactical levels. В соответствующих случаях партнеры могут также вносить свой вклад в политической области и на тактическом уровне.
The strategic objectives of each subprogramme would identify the larger goal to which UNEP will contribute. ЗЗ. Стратегическая цель каждой подпрограммы должна определять более значительную задачу, в решение которой ЮНЕП будет вносить свой вклад.
The centre shall contribute through relevant projects and activities in cooperation with the Council of Europe. Центр будет вносить свой вклад в рамках соответствующих проектов и мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с Советом Европы.
International statistical organizations should also contribute by engaging in processes around international climate accords and the global greenhouse gas inventory system. Международные статистические организации также должны вносить свой вклад, участвуя в процессах, проводимых по линии международных соглашений в области климата и глобальной системы кадастров выбросов парниковых газов.
FGPs may contribute in various ways to a global value chain. БТП могут по-разному вносить свой вклад в глобальную производственную систему.
The Security Council should contribute through its regulatory activities to reduce the global level of violence. Своей регламентирующей деятельностью Совет Безопасности должен вносить вклад в снижение уровня глобального насилия.
UNCTAD will also contribute, within its mandate, to the follow-up to WSIS Tunis. В рамках своего мандата ЮНКТАД будет также вносить вклад в последующую деятельность по итогам тунисского этапа ВВИО.
Finally, UNCTAD should contribute significantly to these aims in the run-up to the next WTO Ministerial Conference in Hong Kong. Наконец, ЮНКТАД следует вносить большой вклад в эти усилия в преддверии следующей конференции ВТО на уровне министров в Гонконге.