| Since 2013, SPB TV has been distributing content from China. | С 2013 года компания SPB TV транслирует контент из Китая. |
| Joslyn went on to direct content for Def Poetry with HBO and Simmons Lathan Media Group. | Джослин продолжала направлять контент для «Def Poetry с HBO и Simmons Lathan Media Group. |
| The content is created by users and the community administration. | Контент создают как пользователи, так и администрация сообщества. |
| It also allows users to purchase downloadable content (DLC) and automatically download patches for both physical and downloadable games. | Он также позволяет пользователям приобретать загружаемый контент (DLC) и автоматически загружать патчи для физических и загружаемых игр. |
| The authors retain full copyright to their content and may publish it elsewhere under different licenses. | Авторы сохраняют полное авторское право на свой контент и могут публиковать его в другом месте по разным лицензиям. |
| Our news and photos can only be used when you link to our original content. | Наши новости и фотографии могут быть использованы только при ссылке на наш оригинальный контент. |
| Through 2008, the government allowed foreign broadcasts and did not censor broadcast content. | До 2008 года правительство разрешало трансляцию иностранным компаниям и не цензурировало контент. |
| The full game, as well as additional content, is included in the Gold Edition of 2205. | Полная игра, а также дополнительный контент, входит в Золотое издание Anno 2205. |
| This delay does not apply to readers from the least developed countries, for whom the content is available at no charge for personal use. | Эта задержка не применяется к читателям из наименее развитых стран, для которых контент доступен бесплатно для личного использования. |
| Real. , Pink Visual content is largely reality-based, taking inspiration from reality television. | Контент Pink Visual в значительной степени основан на реальности, черпая вдохновение из реалити-шоу. |
| FreeStyleGames does not expect to make GHTV content available for offline play. | FreeStyleGames не планирует предоставлять контент GHTV для игры в автономном режиме. |
| It has also been confirmed that SI will release new content through the Marketplace system. | Также было подтверждено, Sports Interactive что выпустит новый контент через систему Marketplace. |
| All these items (other than the map) can be obtained as Downloadable content. | Все эти элементы (кроме карты и плаката) можно получить как загружаемый контент. |
| Smashing Magazine is a website and eBook publisher that offers editorial content and professional resources for web developers and web designers. | Smashing Magazine - это веб-сайт и издатель бумажных и электронных книг, который предлагает редакционный контент и профессиональные ресурсы для веб-разработчиков и веб-дизайнеров. |
| In general, content that can be submitted is defined as "anything that gratifies one's intellectual curiosity". | В целом, контент, который может быть представлен, определяется фразой «всё, что радует ваше интеллектуальное любопытство». |
| A format (technology) developed by Macromedia for embedding multimedia content in web pages. | Формат (технология), разработанная Macromedia для встраивания мультимедийный контент на веб-страницах. |
| Namco has released additional downloadable content for the game. | Namco выпустила дополнительный загружаемый контент для игры. |
| Again, we could supply the content for it. | И снова мы могли предоставить контент. |
| With the advent of the Xbox, Microsoft was the second company to implement downloadable content. | С появлением ХЬох корпорация Microsoft стала первой компанией, которая успешно внедрила загружаемый контент в игровую консоль. |
| All of the content is generated by the users of the website. | Весь контент сайта был создан самими пользователями. |
| User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. | Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру. |
| We're going to be providing content to them in a whole range of different languages. | Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций. |
| The studio creates, produces, and publishes digital entertainment content across multiple game consoles, PC broadband and mobile units. | Q Entertainment создает, производит и выпускает контент цифровых развлечений на нескольких консолях, персональных компьютерах и мобильных устройствах. |
| The studio has also considered developing downloadable content for the game and other ways to expand the existing game for players. | Студия также приняла решение разрабатывать для игры загружаемый контент и искать другие способы дополнять и расширять игру. |
| The game included a level editor, allowing players to create additional content for the game. | К игре прилагается редактор уровней, позволяющий игрокам создавать дополнительный контент для игры. |