Примеры в контексте "Contact - Связь"

Примеры: Contact - Связь
You go into a back room, out of contact, you come out with three armed guys and a motorcycle. Ты уходишь в заднюю комнату, связь теряется, а потом появляются трое с оружием и мотоцикл.
The geology of this region was to be explored by the failed NASA mission Mars Polar Lander, which lost contact on entry into the Martian atmosphere. Геология этого региона должна была быть изучена неудавшейся миссией НАСА Mars Polar Lander, однако с аппаратом связь была утеряна после его входа в марсианскую атмосферу.
You know, I'll have my guys contact Dunn's family in case he reaches out. Знаете, я скажу своим ребятам связаться с семьёй Данна в случае если он выйдет на связь.
She had a contact within the Hive, someone I never met. У нее была связь с кем-то из Хайв, с кем-то, кого я никогда не видел.
All the other ships are out of warp, sir, and have arrived at Vulcan, but we seem to have lost all contact. Трумэн». Остальные корабли вышли из варпа и прибыли на Вулкан, но мы потеряли с ними связь.
Central Information Office, contact established, what do you want? Центральный информационный офис... связь установлена, что Вы хотите?
Our Agent Dunham, has she made contact? Наш агент Данэм, она выходила на связь?
Names of your firm, names of the boys in your detail, how Kilgrave stayed in contact. Название фирмы, имена членов твоей группы, как Килгрейв выходил на связь.
The only contact I'm going to have with him will be to ask for the divorce. Нет, Виктор, единственное, для чего я поддерживала с ним связь, так это для того, чтобы попросить развода.
He got in contact, okay? Он выйдет на связь, хорошо?
This may be our last chance to make contact for a while. Нам может не скоро представиться шанс установить связь.
The troop-contributing country must designate a person at each unit who is a responsible point of contact for verification and control matters. Страна, предоставляющая войска, должна назначить в каждом подразделении лицо, ответственное за связь по вопросам проверки и контроля.
The Officers will also maintain contact, in close collaboration with military personnel, with the parties concerned, including the local population, to facilitate communication between them. Эти сотрудники будут также в тесном сотрудничестве с военным персоналом поддерживать связь с соответствующими сторонами, включая местное население, в целях поощрения контактов между ними.
Mr. Danvers listed you as his emergency contact. Дэнверс указал вас, как его экстренную связь
UNOMIG will undertake upgrading of the M-27 main highway which is the lifeline by which contact is maintained between headquarters and the sectors. МООННГ проведет ремонт основной дороги М-27, по которой обеспечивается связь между штаб-квартирой и секторами.
Once we have transport capability and communications back up, you'll contact Starfleet and report what the hell's going on here. Как только мы восстановим транспортеры и связь, свяжитесь со Звездным Флотом и доложите им о ситуации.
We're back in contact, that's what matters. Важно, что установили с ним связь.
If he doesn't make contact by then, I'm shutting it down. Если он не выходит на связь, я все прекращаю.
Any of them make contact yet? Кто-нибудь из них уже выходил на связь?
So never, not once did the cartel contact you - or your parents? Значит, картель никогда, ни разу, не выходил на связь с тобой или твоими родителями?
We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't. Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.
Since when did he contact you? Давно он поддерживает с тобой связь?
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact. Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
It will contact these organizations in order to put the information available to good use within the United Nations system. ОСС поддерживает связь с этими организациями, в частности для оценки имеющейся информации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
IOM's contact point for CTC is: В МОМ за связь с КТК отвечает: